ἐκμισέω: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] sehr hassen, Plut. Pelop. 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] sehr hassen, Plut. Pelop. 12.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />détester.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μισέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκμῑσέω''': μισῶ [[σφόδρα]], Πλουτ. Φιλοπ. 12.
|lstext='''ἐκμῑσέω''': μισῶ [[σφόδρα]], Πλουτ. Φιλοπ. 12.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />détester.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μισέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 14:34, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκμῑσέω Medium diacritics: ἐκμισέω Low diacritics: εκμισέω Capitals: ΕΚΜΙΣΕΩ
Transliteration A: ekmiséō Transliteration B: ekmiseō Transliteration C: ekmiseo Beta Code: e)kmise/w

English (LSJ)

hate much, Plu.Phil.12 (Pass.).

Spanish (DGE)

aborrecer, odiar πᾶσαν οἴησιν Gr.Nyss.M.46.832C, en v. pas. (Φίλιππος) παντάπασιν ἐξεμισήθη Plu.Phil.12.

German (Pape)

[Seite 769] sehr hassen, Plut. Pelop. 12.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
détester.
Étymologie: ἐκ, μισέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκμῑσέω: μισῶ σφόδρα, Πλουτ. Φιλοπ. 12.

Greek Monotonic

ἐκμῑσέω: μέλ. -ήσω, μισώ πολύ έντονα, αποστρέφομαι, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἐκμῑσέω: сильно ненавидеть (Φίλιππος ἐξεμισήθη πρὸς τοὺς Ἓλληνας Plut.).

Middle Liddell

fut. ήσω
to hate much, Plut.