ἐξοικήσιμος: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0885.png Seite 885]] bewohnbar, [[τόπος]] Soph. O. C. 27. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0885.png Seite 885]] bewohnbar, [[τόπος]] Soph. O. C. 27. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />habitable.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξοικέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξοικήσιμος''': -ον, κατοικήσιμος, Σοφ. Ο. Κ. 27. | |lstext='''ἐξοικήσιμος''': -ον, κατοικήσιμος, Σοφ. Ο. Κ. 27. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:05, 2 October 2022
English (LSJ)
ον, habitable, inhabited, S. OC27.
German (Pape)
[Seite 885] bewohnbar, τόπος Soph. O. C. 27.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
habitable.
Étymologie: ἐξοικέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξοικήσιμος: -ον, κατοικήσιμος, Σοφ. Ο. Κ. 27.
Greek Monolingual
ἐξοικήσιμος, -ον (Α) εξοίκηση
κατοικήσιμος.
Greek Monotonic
ἐξοικήσιμος: -ον, κατοικήσιμος, κατοικημένος, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐξοικήσιμος: обитаемый, населенный (τόπος Soph.).
Middle Liddell
ἐξοικήσιμος, ον [from ἐξοικέω
habitable, inhabited, Soph.