Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατασκόπιον: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1379.png Seite 1379]] τό, das Wachtschiff, Cic. Att. 5, 11, l. d., vgl. Gell. N. A. 10, 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1379.png Seite 1379]] τό, das Wachtschiff, Cic. Att. 5, 11, l. d., vgl. Gell. N. A. 10, 25.
}}
{{elru
|elrutext='''κατασκόπιον:''' τό (sc. [[πλοῖον]]) разведывательное или сторожевое судно Cic.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κατασκόπιον]], τὸ, και [[κατασκοπίς]], ἡ (Α) [[κατάσκοπος]]<br />κατασκοπευτικό [[πλοίο]].
|mltxt=[[κατασκόπιον]], τὸ, και [[κατασκοπίς]], ἡ (Α) [[κατάσκοπος]]<br />κατασκοπευτικό [[πλοίο]].
}}
{{elru
|elrutext='''κατασκόπιον:''' τό (sc. [[πλοῖον]]) разведывательное или сторожевое судно Cic.
}}
}}

Revision as of 13:54, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατασκόπιον Medium diacritics: κατασκόπιον Low diacritics: κατασκόπιον Capitals: ΚΑΤΑΣΚΟΠΙΟΝ
Transliteration A: kataskópion Transliteration B: kataskopion Transliteration C: kataskopion Beta Code: katasko/pion

English (LSJ)

τό, look-out ship, Gell.10.25 (sed leg. -σκοπικόν).

German (Pape)

[Seite 1379] τό, das Wachtschiff, Cic. Att. 5, 11, l. d., vgl. Gell. N. A. 10, 25.

Russian (Dvoretsky)

κατασκόπιον: τό (sc. πλοῖον) разведывательное или сторожевое судно Cic.

Greek (Liddell-Scott)

κατασκόπιον: τό, πλοῖον κατασκοπευτικόν, πρόσκοπος, Γέλλ. 10. 25· τοιαῦτα δὲ πλοῖα εἶναι, οἱ προπλεῖν εἰθισμένοι λέμβοι Πολύβ.· νῆες πρόπλοι παρὰ Θουκ. καὶ πρωτόπλοι παρὰ Ξεν., πρβλ. ἐπίκωπος.

Greek Monolingual

κατασκόπιον, τὸ, και κατασκοπίς, ἡ (Α) κατάσκοπος
κατασκοπευτικό πλοίο.