μώλυσις: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm

Menander, Monostichoi, 230
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0225.png Seite 225]] ἡ, gew. [[varia lectio|v.l.]] [[μόλυνσις]], die Bekk. Arist. meteor. 4, 3 nur einmal, p. 381 b 14, u. gen. an. 4, 7 beibehalten, das Rösten des Fleisches am Feuer auf der Oberfläche, so daß es im Innern noch roh bleibt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0225.png Seite 225]] ἡ, gew. [[varia lectio|v.l.]] [[μόλυνσις]], die Bekk. Arist. meteor. 4, 3 nur einmal, p. 381 b 14, u. gen. an. 4, 7 beibehalten, das Rösten des Fleisches am Feuer auf der Oberfläche, so daß es im Innern noch roh bleibt.
}}
{{elru
|elrutext='''μώλυσις:''' εως ἡ (= [[μόλυνσις]]) обжаривание Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μώλυσις]] και μώλυνσις και [[μόλυνσις]], ἡ (Α) [[μωλύ</i>(<i>ν</i>)<i>ω]]<br /><b>1.</b> [[βράσιμο]] σε σιγανή [[φωτιά]], σιγανό [[βράσιμο]]<br /><b>2.</b> το να καθιστά [[κανείς]] [[κάτι]] μαλακό, [[μαλάκυνση]]<br /><b>3.</b> [[ταχεία]] [[αύξηση]] σιτηρών.
|mltxt=[[μώλυσις]] και μώλυνσις και [[μόλυνσις]], ἡ (Α) [[μωλύ</i>(<i>ν</i>)<i>ω]]<br /><b>1.</b> [[βράσιμο]] σε σιγανή [[φωτιά]], σιγανό [[βράσιμο]]<br /><b>2.</b> το να καθιστά [[κανείς]] [[κάτι]] μαλακό, [[μαλάκυνση]]<br /><b>3.</b> [[ταχεία]] [[αύξηση]] σιτηρών.
}}
{{elru
|elrutext='''μώλυσις:''' εως ἡ (= [[μόλυνσις]]) обжаривание Arst.
}}
}}

Revision as of 14:45, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μώλῡσις Medium diacritics: μώλυσις Low diacritics: μώλυσις Capitals: ΜΩΛΥΣΙΣ
Transliteration A: mṓlysis Transliteration B: mōlysis Transliteration C: molysis Beta Code: mw/lusis

English (LSJ)

εως, ἡ, imperfect boiling, parboiling, scalding, simmering, opp. ἕψησις, Arist.Mete.381a12, al.; ἀπεψία τις ἡ μ. ἐστι Id.GA776a8; of rapidly growing cereals, ὥσπερ τὰ ἐπὶ τὸ ζέον ἐμβαλλόμενα τῶν ἑψομένων, οὐδεμίαν… οὐδὲ κἀκεῖνα λαμβάνει μ., i.e. they 'cook' too suddenly, without 'simmering', Thphr.CP4.9.6. (Written μώλυσις and μώλυνσις in some codd. of Arist.Mete.379a2,b14, 381a12,22; μόλυνσις in nearly all codd. of Id.Mete.381b14, GA l.c., Thphr. l.c.; cf. μωλύω.)

German (Pape)

[Seite 225] ἡ, gew. v.l. μόλυνσις, die Bekk. Arist. meteor. 4, 3 nur einmal, p. 381 b 14, u. gen. an. 4, 7 beibehalten, das Rösten des Fleisches am Feuer auf der Oberfläche, so daß es im Innern noch roh bleibt.

Russian (Dvoretsky)

μώλυσις: εως ἡ (= μόλυνσις) обжаривание Arst.

Greek (Liddell-Scott)

μώλῡσις: -εως, ἡ, (μωλύω) μαλάκυνσις, ἴδε μόλυνσις.

Greek Monolingual

μώλυσις και μώλυνσις και μόλυνσις, ἡ (Α) [[μωλύ(ν)ω]]
1. βράσιμο σε σιγανή φωτιά, σιγανό βράσιμο
2. το να καθιστά κανείς κάτι μαλακό, μαλάκυνση
3. ταχεία αύξηση σιτηρών.