προσαράσσω: Difference between revisions

From LSJ

πενία δ' ἀγνώμονάς γε τοὺς πολλοὺς ποιεῖ → Immemores beneficiorum gignit inopia → Die Armut macht die meisten rücksichtslos und hart

Menander, Monostichoi, 227
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=heurter contre ; <i>Pass.</i> se heurter contre, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀράσσω]].
|btext=heurter contre ; <i>Pass.</i> se heurter contre, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀράσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσᾰράσσω:''' атт. προσᾰράττω ударять, швырять (τὸ [[σκάφος]] τῷ αἰγιαλῷ Luc.; τὰς [[ναῦς]] σκοπέλοις Plut.): π. τὰς θύρας (τινί) и π. τὴν θύραν εἰς τὸ [[μέτωπον]] Luc. захлопнуть дверь перед чьим-л. носом.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσαράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>—ξω</i>, [[εξορμώ]] [[εναντίον]], [[πέφτω]] με [[δύναμη]], [[ναῦς]] σκοπέλοις, σε Πλούτ.
|lsmtext='''προσαράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>—ξω</i>, [[εξορμώ]] [[εναντίον]], [[πέφτω]] με [[δύναμη]], [[ναῦς]] σκοπέλοις, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''προσᾰράσσω:''' атт. προσᾰράττω ударять, швырять (τὸ [[σκάφος]] τῷ αἰγιαλῷ Luc.; τὰς [[ναῦς]] σκοπέλοις Plut.): π. τὰς θύρας (τινί) и π. τὴν θύραν εἰς τὸ [[μέτωπον]] Luc. захлопнуть дверь перед чьим-л. носом.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττω fut. ξω<br />to [[dash]] [[against]], πρ. [[ναῦς]] σκοπέλοις Plut.
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττω fut. ξω<br />to [[dash]] [[against]], πρ. [[ναῦς]] σκοπέλοις Plut.
}}
}}

Revision as of 15:35, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσᾰράσσω Medium diacritics: προσαράσσω Low diacritics: προσαράσσω Capitals: ΠΡΟΣΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: prosarássō Transliteration B: prosarassō Transliteration C: prosarasso Beta Code: prosara/ssw

English (LSJ)

Att. προσαράττω, dash against, τὰ ὑπομάζια τῇ γῇ D.S.34/5.2.12; πέτρᾳ τὴν κεφαλήν J.AJ14.13.10; π. τινὶ τὰς θύρας, εἰς τὸ μέτωπον τὴν θύραν, slam the door in one's face, Luc.DMeretr. 15.2, Nav.22; especially of shipwreck, π. ναῦς σκοπέλοις Plu.Marc.15; τὸ σκάφος τῷ αἰγιαλῷ Luc.VH2.47; ναῦς πρὸς τὴν ἄκραν D.C.48.47; π. τὰς ναῦς wreck them, Philostr.VA4.32; shatter, τὸν οὐρανόν Iamb.Myst.6.5:— Pass., to be dashed against, αἱμασιαῖς Ph.2.123; τῷ λιθοστρώτῳ J.BJ 6.3.2; τῇ γῇ Ael.NA12.21; ταῖς πέτραις Alciphr.1.1: also intr. in Act., ἡ τοῦ ποταμοῦ ῥύσις τοῖς ὄχθοις π. D.S.5.27.

German (Pape)

[Seite 752] att. -ττω, daranschlagen, -stoßen, -werfen, ναῦς σκοπέλοις, Plut. Marcell. 15; ναῦν πρὸς ἄκραν D. Cass. 48, 47, u. Sp.; πρ. τινὶ τὰς θύρας, Einem die Thür vor der Nase zuschmeißen, Luc. D. Merc. 15, 2, vgl. Nav. 22.

French (Bailly abrégé)

heurter contre ; Pass. se heurter contre, τινι.
Étymologie: πρός, ἀράσσω.

Russian (Dvoretsky)

προσᾰράσσω: атт. προσᾰράττω ударять, швырять (τὸ σκάφος τῷ αἰγιαλῷ Luc.; τὰς ναῦς σκοπέλοις Plut.): π. τὰς θύρας (τινί) и π. τὴν θύραν εἰς τὸ μέτωπον Luc. захлопнуть дверь перед чьим-л. носом.

Greek (Liddell-Scott)

προσαράσσω: Ἀττ. -ττω, ὠθῶ ἢ ῥίπτω τι ἐπάνω εἴς τι μεθ’ ὁρμῆς, πρ. τινὶ τὰς θύρας ἢ εἰς τὸ μέτωπον τὴν θύραν, κλείω μεθ’ ὁρμῆς καὶ κρότου τὴν θύραν κατὰ πρόσωπόν τινος, Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 15. 2, Πλοῖον ἢ Εὐχ. 22· μάλιστα ἐπὶ ναυαγίου, πρ. ναῦς σκοπέλοις Πλούτ. Μάρκελλ. 15· τὸ σκάφος τῷ αἰγιαλῷ Λουκ. περὶ Ἀληθ. Ἱστ. 2. 47· ναῦς πρὸς τὴν ἄκραν Δίων Κ. 48. 47· πρ. τὰς ναῦς Φιλόστρ. 172, κτλ.· οὕτως ἐν τῷ παθ., τῇ γῇ Αἰλ. π. Ζ. 12. 21· πρὸς ταῖς πέτραις Ἀλκίφρ. 1. 1. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «προσαρασσόμενον· προσρησσόμενον».

Greek Monolingual

ΜΑ, και αττ. τ. προσαράττω Α
βλ. προσαράζω.

Greek Monotonic

προσαράσσω: Αττ. -ττω, μέλ. —ξω, εξορμώ εναντίον, πέφτω με δύναμη, ναῦς σκοπέλοις, σε Πλούτ.

Middle Liddell

attic -ττω fut. ξω
to dash against, πρ. ναῦς σκοπέλοις Plut.