Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσκαρδαμυκτί: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans cligner les yeux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκαρδαμύσσω]].
|btext=<i>adv.</i><br />sans cligner les yeux.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σκαρδαμύσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσκαρδᾰμυκτί:''' adv. не моргая глазами, т. е. пристально (ὁρᾶν Xen., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσκαρδᾰμυκτί:''' επίρρ., [[χωρίς]] να κινηθούν τα βλέφαρα, [[χωρίς]] να ανοιγοκλείσουν τα βλέφαρα, [[πολύ]] [[γρήγορα]], ακαριαία, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀσκαρδᾰμυκτί:''' επίρρ., [[χωρίς]] να κινηθούν τα βλέφαρα, [[χωρίς]] να ανοιγοκλείσουν τα βλέφαρα, [[πολύ]] [[γρήγορα]], ακαριαία, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσκαρδᾰμυκτί:''' adv. не моргая глазами, т. е. пристально (ὁρᾶν Xen., Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀσκαρδάμυκτος]]<br />without winking, with unchanged [[look]], Xen.
|mdlsjtxt=[[ἀσκαρδάμυκτος]]<br />without winking, with unchanged [[look]], Xen.
}}
}}

Revision as of 18:29, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσκαρδᾰμυκτί Medium diacritics: ἀσκαρδαμυκτί Low diacritics: ασκαρδαμυκτί Capitals: ΑΣΚΑΡΔΑΜΥΚΤΙ
Transliteration A: askardamyktí Transliteration B: askardamykti Transliteration C: askardamykti Beta Code: a)skardamukti/

English (LSJ)

Adv. of sq., without winking, with unchanged look, X.Cyr.1.4.28, Luc.Tim.14, Gal.7.91, Poll.2.67, v.l.in Ar.Eq.292.

Spanish (DGE)

adv. sin pestañear ὁρᾶν X.Cyr.1.4.28, cf. Luc.Tim.14, Cat.26, Gal.7.91, Poll.2.67, Soz.HE 3.16.8.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans cligner les yeux.
Étymologie: , σκαρδαμύσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἀσκαρδᾰμυκτί: adv. не моргая глазами, т. е. пристально (ὁρᾶν Xen., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀσκαρδᾰμυκτί: Ἐπίρρ. ἐκ τοῦ ἀσκαρδάμυκτος, χωρὶς νὰ κλείσῃ τις τοὺς ὀφθαλμούς, ἀτενῶς, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 28, κτλ.

Greek Monotonic

ἀσκαρδᾰμυκτί: επίρρ., χωρίς να κινηθούν τα βλέφαρα, χωρίς να ανοιγοκλείσουν τα βλέφαρα, πολύ γρήγορα, ακαριαία, σε Ξεν.

Middle Liddell

ἀσκαρδάμυκτος
without winking, with unchanged look, Xen.