ἐγκάπτω: Difference between revisions

From LSJ

αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=avaler.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κάπτω]].
|btext=avaler.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κάπτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκάπτω:''' (только aor. ἐνέκαψα и pf. ἐγκέκαφα) (жадно) проглатывать (μᾶζαν Arph.; ἀχράδας Anth.): ἐ. αἰθέρα γνάθοις Eur. затаить дыхание.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐγκάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, παρακ. <i>-κέκᾰφα</i>· [[καταβροχθίζω]] με [[λαιμαργία]], [[υφαρπάζω]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐγκάπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, παρακ. <i>-κέκᾰφα</i>· [[καταβροχθίζω]] με [[λαιμαργία]], [[υφαρπάζω]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκάπτω:''' (только aor. ἐνέκαψα и pf. ἐγκέκαφα) (жадно) проглатывать (μᾶζαν Arph.; ἀχράδας Anth.): ἐ. αἰθέρα γνάθοις Eur. затаить дыхание.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω perf. -κέκᾰφα<br />to [[gulp]] in [[greedily]], [[snap]] up, Ar.
|mdlsjtxt=fut. ψω perf. -κέκᾰφα<br />to [[gulp]] in [[greedily]], [[snap]] up, Ar.
}}
}}

Revision as of 18:55, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκάπτω Medium diacritics: ἐγκάπτω Low diacritics: εγκάπτω Capitals: ΕΓΚΑΠΤΩ
Transliteration A: enkáptō Transliteration B: enkaptō Transliteration C: egkapto Beta Code: e)gka/ptw

English (LSJ)

pf. A ἐγκέκᾰφα AP9.316.6 (Leon.):—gulp down greedily, snap up, Ar.Pax7, V.791, Stratt.25, Hermipp.26, Alex.128.7; ἐ. αἰθέρα γνάθοις hold one's breath, E. Cyc.629. II ἐγκάπτει· ἐκπνεῖ, Hsch.

Spanish (DGE)

engullir, tragar ὅλην (μᾶζαν) ἐνέκαψε Ar.Pax 7, cf. V.791, Stratt.26, Hermipp.25, Alex.133.7, AP 9.316 (Leon.), ἐγκάψαντες αἰθέρα γνάθοις tras haber engullido aire con las mandíbulas, e.d., conteniendo la respiración E.Cyc.629.

German (Pape)

[Seite 704] gierig einschlucken, aufschnappen; Ar. Pax 7 Vesp. 791 u. sonst; Stratt. bei Ath. VII, 327 e u. öfter; ἐγκέκαφεν Leon. Tar. 29 (IX, 316); τὸ κέρμ' εἰς τὴν γνάθον Alexis bei Ath. III, 76 e;– αἰθέρα γνάθοις, d. i. die Backen aufblasen, Eur. Cycl. 625.

French (Bailly abrégé)

avaler.
Étymologie: ἐν, κάπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκάπτω: (только aor. ἐνέκαψα и pf. ἐγκέκαφα) (жадно) проглатывать (μᾶζαν Arph.; ἀχράδας Anth.): ἐ. αἰθέρα γνάθοις Eur. затаить дыхание.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκάπτω: μέλλ. -ψω, πρκμ. ἐγκέκᾰφα: ― «χάφτω», καταβροχθίζω λαιμάργως, Ἀριστοφ. Εἰρ. 7, Στράττις ἐν «Λημνομέδᾳ» 2· ἐπὶ τῶν ἐν Ἀθήνησι δικαστῶν, οἱ ὁποῖοι ἐκράτουν εἰς τὸ στόμα των τὸ μικρὸν νόμισμα, δι’ οὗ ὁ μισθὸς αὐτῶν ἐπληρώνετο, Ἀριστοφ. Σφ. 791, Ἐκκλ. 815, πρβλ. Ἕρμιππ. ἐν «Θεοῖς» 2, Ἄλεξ. ἐν «Λέβητι» 1. 7· σιγῶμεν ἐγκάψαντες αἰθέρα γνάθοις, κρατοῦντες τὴν ἀναπνοὴν ἡμῶν ἐντὸς τῶν γνάθων, Εὐρ. Κύκλ. 629· ― πρβλ. ἔγκαφος.

Greek Monolingual

ἐγκάπτω (Α)
χάφτω, καταπίνω λαίμαργα.

Greek Monotonic

ἐγκάπτω: μέλ. -ψω, παρακ. -κέκᾰφα· καταβροχθίζω με λαιμαργία, υφαρπάζω, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. ψω perf. -κέκᾰφα
to gulp in greedily, snap up, Ar.