ἐξαρεσκεύομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksareskeyomai | |Transliteration C=eksareskeyomai | ||
|Beta Code=e)careskeu/omai | |Beta Code=e)careskeu/omai | ||
|Definition=v.l. for sq. ([[quod vide|q.v.]]). | |Definition=[[varia lectio|v.l.]] for sq. ([[quod vide|q.v.]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[ser agradable a]], [[congraciarse con]] c. dat. αὐτοῖς <i>PHamb</i>.182.6 (III a.C.) en <i>BL</i> 4.37, τῷ θεῷ Basil.M.30.720B.<br /><b class="num">2</b> [[incitar]], [[atraer]], [[arrastrar]] mediante la seducción (τὸ ἐπιθυμητικὸν) εἰς μοιχείας καὶ λαγνείας ... ἐξαρεσκευόμενον Clem.Al.<i>Paed</i>.3.1.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0872.png Seite 872]] = Folgdm; τοῖς θεοῖς Xen. Oec. 5, 19; Clem. Al. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0872.png Seite 872]] = Folgdm; τοῖς θεοῖς Xen. Oec. 5, 19; Clem. Al. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξᾰρεσκεύομαι:''' Xen. [[varia lectio|v.l.]] = [[ἐξαρέσκομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξᾰρεσκεύομαι''': Μέσ., ἀρέσκομαι, [[ἥδομαι]] ἔν τινι, Κλήμ. Ἀλ. 250. | |lstext='''ἐξᾰρεσκεύομαι''': Μέσ., ἀρέσκομαι, [[ἥδομαι]] ἔν τινι, Κλήμ. Ἀλ. 250. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐξαρεσκεύομαι]] (Α)<br />μού αρέσει [[κάτι]], ευχαριστούμαι, αρέσκομαι σε [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> [[αρεσκεύομαι]] (<span style="color: red;"><</span> [[άρεσκος]])]. | |mltxt=[[ἐξαρεσκεύομαι]] (Α)<br />μού αρέσει [[κάτι]], ευχαριστούμαι, αρέσκομαι σε [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εξ</i> <span style="color: red;">+</span> [[αρεσκεύομαι]] (<span style="color: red;"><</span> [[άρεσκος]])]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 19:25, 3 October 2022
English (LSJ)
Spanish (DGE)
1 ser agradable a, congraciarse con c. dat. αὐτοῖς PHamb.182.6 (III a.C.) en BL 4.37, τῷ θεῷ Basil.M.30.720B.
2 incitar, atraer, arrastrar mediante la seducción (τὸ ἐπιθυμητικὸν) εἰς μοιχείας καὶ λαγνείας ... ἐξαρεσκευόμενον Clem.Al.Paed.3.1.1.
German (Pape)
[Seite 872] = Folgdm; τοῖς θεοῖς Xen. Oec. 5, 19; Clem. Al.
Russian (Dvoretsky)
ἐξᾰρεσκεύομαι: Xen. v.l. = ἐξαρέσκομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξᾰρεσκεύομαι: Μέσ., ἀρέσκομαι, ἥδομαι ἔν τινι, Κλήμ. Ἀλ. 250.
Greek Monolingual
ἐξαρεσκεύομαι (Α)
μού αρέσει κάτι, ευχαριστούμαι, αρέσκομαι σε κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + αρεσκεύομαι (< άρεσκος)].