ἀποιδέω: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)poide/w | |Beta Code=a)poide/w | ||
|Definition=[[swell up]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.52</span>. | |Definition=[[swell up]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.52</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hincharse]] ἡ κοιλίη ... ἐς τὸ ἰσχίον [[ἐνίοτε]] ἀποιδέει el vientre se hincha algunas veces hacia la parte de la cadera</i> Hp.<i>Mul</i>.1.52, ὅλον τὸ σῶμα ἀποιδέει Hp.<i>Int</i>.40.<br /><b class="num">2</b> impers. [[haber una hinchazón]] ἔξωθέν τε καταπλάσσειν, ᾗ ἂν ἀποιδέῃ, ὠμήλυσιν en el exterior aplicar, allí donde haya hinchazón, una cataplasma</i> Hp.<i>Morb</i>.2.30, cf. 31, 32, 47, <i>Int</i>.17.<br /><b class="num">3</b> part. neutr. τὸ ἀποιδέον [[tumefacción]], [[hinchazón]] Hp.<i>Epid</i>.5.21, <i>Int</i>.15. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=se gonfler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οἰδέω]]. | |btext=se gonfler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[οἰδέω]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:32, 6 October 2022
English (LSJ)
swell up, Hp.Mul.1.52.
Spanish (DGE)
1 hincharse ἡ κοιλίη ... ἐς τὸ ἰσχίον ἐνίοτε ἀποιδέει el vientre se hincha algunas veces hacia la parte de la cadera Hp.Mul.1.52, ὅλον τὸ σῶμα ἀποιδέει Hp.Int.40.
2 impers. haber una hinchazón ἔξωθέν τε καταπλάσσειν, ᾗ ἂν ἀποιδέῃ, ὠμήλυσιν en el exterior aplicar, allí donde haya hinchazón, una cataplasma Hp.Morb.2.30, cf. 31, 32, 47, Int.17.
3 part. neutr. τὸ ἀποιδέον tumefacción, hinchazón Hp.Epid.5.21, Int.15.
German (Pape)
[Seite 304] von einer Geschwulst, sich herabziehen, od. nachlassen, Hippocr.