οὐδαμῇ: Difference between revisions
σέθεν δὲ χωρὶς οὔτις εὐδαίμων ἔφυ → without you, no one has been happy | without you Health, no one has been happy
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "εῑ" to "εῖ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[οὐδαμῇ]], δωρ. τ. | |mltxt=[[οὐδαμῇ]], δωρ. τ. οὐθαμεῖ (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> σε κανένα [[μέρος]], [[πουθενά]]<br /><b>2.</b> [[προς]] καμία [[κατεύθυνση]]<br /><b>3.</b> με κανέναν τρόπο.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδαμός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ.-<i>ῇ</i> (<b>πρβλ.</b> <i>πανταχ</i>-<i>ή</i>)]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''οὐδαμῇ:''' или οὐδᾰμῆ, οὐδᾰμά (μᾰ), дор. [[οὐδαμᾷ|οὐδᾰμᾷ]] adv.<br /><b class="num">1)</b> [[нигде]]: οὐ. Αἰγύπτου Her. нигде в Египте; οὐ. [[ἄλλῃ]] Her. нигде больше;<br /><b class="num">2)</b> [[никуда]] Her., Xen.;<br /><b class="num">3)</b> [[никоим образом]], [[никак]] Aesch., Soph.: οὐ. προσίεσθαι τὸν πόλεμον Xen. ни в коем случае не допускать войны;<br /><b class="num">4)</b> [[никогда]]: χιὼν οὐ. νιν λείπει Soph. снег никогда не покидает ее (окаменевшую Ниобу). | |elrutext='''οὐδαμῇ:''' или οὐδᾰμῆ, οὐδᾰμά (μᾰ), дор. [[οὐδαμᾷ|οὐδᾰμᾷ]] adv.<br /><b class="num">1)</b> [[нигде]]: οὐ. Αἰγύπτου Her. нигде в Египте; οὐ. [[ἄλλῃ]] Her. нигде больше;<br /><b class="num">2)</b> [[никуда]] Her., Xen.;<br /><b class="num">3)</b> [[никоим образом]], [[никак]] Aesch., Soph.: οὐ. προσίεσθαι τὸν πόλεμον Xen. ни в коем случае не допускать войны;<br /><b class="num">4)</b> [[никогда]]: χιὼν οὐ. νιν λείπει Soph. снег никогда не покидает ее (окаменевшую Ниобу). | ||
}} | }} |
Revision as of 09:45, 13 October 2022
English (LSJ)
Adv. A nowhere, in no place, οὐδαμῇ ἐστήρικτο Hes.Sc.218, cf. A.Pers.385, Telecl.21; οὐ. βίου E.Fr.34; οὐ. ἄλλῃ Hdt.2.116; ἄλλῃ οὐ. Id.4.114: c. gen., οὐ. Αἰγύπτου Id.2.43. 2 in no direction, no way, Id.1.24,34,56, etc. (Cf. οὐθαμεῖ).
French (Bailly abrégé)
adv.
1 nulle part : οὐδαμῇ Αἰγύπτου HDT en aucun lieu de l'Égypte ; avec mouv. en aucune direction;
2 nullement, d'aucune manière.
Étymologie: οὐδαμός.
Greek Monolingual
οὐδαμῇ, δωρ. τ. οὐθαμεῖ (Α)
επίρρ.
1. σε κανένα μέρος, πουθενά
2. προς καμία κατεύθυνση
3. με κανέναν τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδαμός + επιρρμ. κατάλ.-ῇ (πρβλ. πανταχ-ή)].
Russian (Dvoretsky)
οὐδαμῇ: или οὐδᾰμῆ, οὐδᾰμά (μᾰ), дор. οὐδᾰμᾷ adv.
1) нигде: οὐ. Αἰγύπτου Her. нигде в Египте; οὐ. ἄλλῃ Her. нигде больше;
2) никуда Her., Xen.;
3) никоим образом, никак Aesch., Soph.: οὐ. προσίεσθαι τὸν πόλεμον Xen. ни в коем случае не допускать войны;
4) никогда: χιὼν οὐ. νιν λείπει Soph. снег никогда не покидает ее (окаменевшую Ниобу).