Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Ἀγρίππας: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "Winer s Grammar" to "Winer's Grammar")
(CSV import)
 
Line 13: Line 13:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'Agr⋯ppaj 阿格而-衣爬士<br />'''詞類次數''':專有名詞(12)<br />'''原文字根''':(野)-馬<br />'''字義溯源''':亞基帕;希律家族之一員,意為:馴野馬師,由([[ἄγριος]])=野)與([[ἵππος]])*=馬)組成;其中 ([[ἄγριος]])出自([[ἀγρός]])=野地),而 ([[ἀγρός]])出自([[ἄγω]])*=帶領)。新約有時稱希律王,有時稱亞基帕王。其實,有二個亞基帕王,其一:希律亞基帕第一(主前10至主後44年),是希律大帝的孫子,他殺害使徒雅各,將彼得下在監裏(徒十二章)。其二:希律亞基帕第二(主後27至93年),是希律亞基帕第一的兒子,他和非士都等人曾在該撒利亞審問保羅(徒廿五,廿六章)<br />'''出現次數''':總共(11);徒(11)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 亞基帕(11) 徒25:13; 徒25:22; 徒25:23; 徒25:24; 徒25:26; 徒26:1; 徒26:2; 徒26:19; 徒26:27; 徒26:28; 徒26:32
|sngr='''原文音譯''':'Agr⋯ppaj 阿格而-衣爬士<br />'''詞類次數''':專有名詞(12)<br />'''原文字根''':(野)-馬<br />'''字義溯源''':亞基帕;希律家族之一員,意為:馴野馬師,由([[ἄγριος]])=野)與([[ἵππος]])*=馬)組成;其中 ([[ἄγριος]])出自([[ἀγρός]])=野地),而 ([[ἀγρός]])出自([[ἄγω]])*=帶領)。新約有時稱希律王,有時稱亞基帕王。其實,有二個亞基帕王,其一:希律亞基帕第一(主前10至主後44年),是希律大帝的孫子,他殺害使徒雅各,將彼得下在監裏(徒十二章)。其二:希律亞基帕第二(主後27至93年),是希律亞基帕第一的兒子,他和非士都等人曾在該撒利亞審問保羅(徒廿五,廿六章)<br />'''出現次數''':總共(11);徒(11)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 亞基帕(11) 徒25:13; 徒25:22; 徒25:23; 徒25:24; 徒25:26; 徒26:1; 徒26:2; 徒26:19; 徒26:27; 徒26:28; 徒26:32
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου ou α (ὁ) [[Agrippa]], nom d'une famille gouvernante en Israël au temps du Christ
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

Spanish (DGE)

-α, ὁ
• Alolema(s): Ἀγροίππας Paral.Ier.3.14, 21
Agripa
1 Agripa Furio cónsul romano en el 439 a.C., D.S.12.30.
2 Marco Agripa cónsul romano en el 37 a.C, I.AI 14.487.
3 Menenio Agripa Plu.Cor.6.
4 M. Vipsanio Agripa yerno de Augusto, Plu.Ant.35, I.BI 1.552, D.C.55.32.1, D.L.9.88.
5 hebreo romanizado, I.AI 18.126, Paral.Ier.ll.cc.

English (Abbott-Smith)

Ἀγρίππας, -α (Bl., §7, 2), ὁ
Agrippa (II): Ac 25:13, 22, 23, 24, 26 26:1, 2, 19, 27, 28, 32. (For Agrippa I, v.s. Ἡρῴδης, 3.) †

English (Strong)

apparently from ἄγριος and ἵππος; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods: Agrippa.

English (Thayer)

(respecting this genitive see Winer's Grammar, § 8,1, p. 60 (59); Buttmann, 20 (18)), ὁ, sec Ἡρῴδης (3and) 4.

Chinese

原文音譯:'Agr⋯ppaj 阿格而-衣爬士
詞類次數:專有名詞(12)
原文字根:(野)-馬
字義溯源:亞基帕;希律家族之一員,意為:馴野馬師,由(ἄγριος)=野)與(ἵππος)*=馬)組成;其中 (ἄγριος)出自(ἀγρός)=野地),而 (ἀγρός)出自(ἄγω)*=帶領)。新約有時稱希律王,有時稱亞基帕王。其實,有二個亞基帕王,其一:希律亞基帕第一(主前10至主後44年),是希律大帝的孫子,他殺害使徒雅各,將彼得下在監裏(徒十二章)。其二:希律亞基帕第二(主後27至93年),是希律亞基帕第一的兒子,他和非士都等人曾在該撒利亞審問保羅(徒廿五,廿六章)
出現次數:總共(11);徒(11)
譯字彙編
1) 亞基帕(11) 徒25:13; 徒25:22; 徒25:23; 徒25:24; 徒25:26; 徒26:1; 徒26:2; 徒26:19; 徒26:27; 徒26:28; 徒26:32

French (New Testament)

ου ou α (ὁ) Agrippa, nom d'une famille gouvernante en Israël au temps du Christ