conopeum: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=conopeum conopei N N :: canopy; mosquito-net, gauze net; bed provided with a mosquito-net
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cōnōpē&#774;um</b>: ([[instead]] of a [[short]]<br /><b>I</b> e, [[sometimes]] cōnōpĭum), ei, n., = [[κωνωπεῖον]], a [[net]] of [[fine]] [[gauze]], used [[originally]] by the Egyptians, [[especially]] [[about]] the [[bed]], as a [[protection]] [[against]] gnats, etc.; [[mosquito]]-curtains or bars: cōnōpēum, Juv. 6, 80: cōnōpĕum (cōnōpĭum), Hor. Epod. 9, 16, and Prop. 3 (4), 11, 45. In a [[doubtful]] [[measure]], Varr. R. R. 2, 10, 8.—Hence, Engl. [[canopy]].
|lshtext=<b>cōnōpē&#774;um</b>: ([[instead]] of a [[short]]<br /><b>I</b> e, [[sometimes]] cōnōpĭum), ei, n., = [[κωνωπεῖον]], a [[net]] of [[fine]] [[gauze]], used [[originally]] by the Egyptians, [[especially]] [[about]] the [[bed]], as a [[protection]] [[against]] gnats, etc.; [[mosquito]]-curtains or bars: cōnōpēum, Juv. 6, 80: cōnōpĕum (cōnōpĭum), Hor. Epod. 9, 16, and Prop. 3 (4), 11, 45. In a [[doubtful]] [[measure]], Varr. R. R. 2, 10, 8.—Hence, Engl. [[canopy]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnōpēum, ī, n. (κωνωπειον) od. cōnōpium, ī, n., [[ein]] feinmaschiges [[Mückennetz]] u. die [[mit]] einem [[Mückennetz]] umzogene Lagerstätte, das Himmelbett (im [[Mittelalter]] canapeum,) Hor. epod. 9, 16. Prop. 3, 11, 45. Iuven. 6, 80: in Liburnien, Varr. r. r. 2, 10, 8.
|georg=cōnōpēum, ī, n. (κωνωπειον) od. cōnōpium, ī, n., [[ein]] feinmaschiges [[Mückennetz]] u. die [[mit]] einem [[Mückennetz]] umzogene Lagerstätte, das Himmelbett (im [[Mittelalter]] canapeum,) Hor. epod. 9, 16. Prop. 3, 11, 45. Iuven. 6, 80: in Liburnien, Varr. r. r. 2, 10, 8.
}}
{{LaEn
|lnetxt=conopeum conopei N N :: canopy; mosquito-net, gauze net; bed provided with a mosquito-net
}}
}}

Revision as of 11:30, 19 October 2022

Latin > English

conopeum conopei N N :: canopy; mosquito-net, gauze net; bed provided with a mosquito-net

Latin > English (Lewis & Short)

cōnōpē̆um: (instead of a short
I e, sometimes cōnōpĭum), ei, n., = κωνωπεῖον, a net of fine gauze, used originally by the Egyptians, especially about the bed, as a protection against gnats, etc.; mosquito-curtains or bars: cōnōpēum, Juv. 6, 80: cōnōpĕum (cōnōpĭum), Hor. Epod. 9, 16, and Prop. 3 (4), 11, 45. In a doubtful measure, Varr. R. R. 2, 10, 8.—Hence, Engl. canopy.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnōpēum,¹⁵ ī, n., Juv. 6, 80, et cōnōpĭum, ĭī, n., Hor. Epo. 9, 16 (κωνωπεῖον), moustiquaire ; tenture, pavillon.

Latin > German (Georges)

cōnōpēum, ī, n. (κωνωπειον) od. cōnōpium, ī, n., ein feinmaschiges Mückennetz u. die mit einem Mückennetz umzogene Lagerstätte, das Himmelbett (im Mittelalter canapeum,) Hor. epod. 9, 16. Prop. 3, 11, 45. Iuven. 6, 80: in Liburnien, Varr. r. r. 2, 10, 8.