inductio: Difference between revisions

From LSJ

πάλιν δ' ὅ γε λάζετο μῦθον → he took back his speech, he retracted his speech, he altered his speech

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=inductio inductionis N F :: leading or bringing in; application
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-ductĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[leading]] or [[bringing]] [[into]], introducing, [[admission]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: nos aquarum inductionibus terris fecunditatem damus, Cic. N. D. 2, 60, 152: horum (juvenum in [[circum]]), [[introduction]], [[exhibition]], Liv. 44, 9, 5; so on the [[stage]]: ficta personarum, Cic. de Or. 3, 53, 205: prima trullis frequentetur [[inductio]], a plastering, Pall. 1, 15.—Of a [[striking]] [[out]], erasing of [[writing]] (cf. [[induco]], 1. C. 3.): lituras, inductiones, superductiones [[ipse]] feci, Dig. 28, 4, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., concr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; An [[awning]] [[drawn]] [[over]] a [[theatre]] to [[protect]] the [[audience]] from the [[sun]], Vitr. 10 praef.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A fomentation, Cael. Aur. Acut. 2, 27, 216.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen. (acc. to [[induco]] II. B. 2. b.), a [[purpose]], [[resolution]], [[inclination]], [[intention]]: animi, Cic. Q. Fr. 1, 11, 32; id. Fam. 1, 8, 2: cedet [[profecto]] virtuti [[dolor]] et animi inductione languescet, id. Tusc. 2, 13, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., rhet. t. t.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Induction, a [[mode]] of [[reasoning]] from [[known]] particulars to generals, the Gr. [[ἐπαγωγή]],> Cic. Top. 10, 42; id. Inv. 1, 31, 51; Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sq.: erroris, id. 9, 1, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personarum ficta, = προσωποποιΐα,> the [[introduction]] of a [[fictitious]] [[person]], Cic. de Or. 3, 53, 205.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erroris [[inductio]], = [[ἀποπλάνησις]],> a [[leading]] [[into]] [[error]], misguiding, Cic. de Or. 3, 53, 205.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; An [[assumption]], [[supposition]], Prisc. 1144 P.
|lshtext=<b>in-ductĭo</b>: ōnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[leading]] or [[bringing]] [[into]], introducing, [[admission]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: nos aquarum inductionibus terris fecunditatem damus, Cic. N. D. 2, 60, 152: horum (juvenum in [[circum]]), [[introduction]], [[exhibition]], Liv. 44, 9, 5; so on the [[stage]]: ficta personarum, Cic. de Or. 3, 53, 205: prima trullis frequentetur [[inductio]], a plastering, Pall. 1, 15.—Of a [[striking]] [[out]], erasing of [[writing]] (cf. [[induco]], 1. C. 3.): lituras, inductiones, superductiones [[ipse]] feci, Dig. 28, 4, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., concr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; An [[awning]] [[drawn]] [[over]] a [[theatre]] to [[protect]] the [[audience]] from the [[sun]], Vitr. 10 praef.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A fomentation, Cael. Aur. Acut. 2, 27, 216.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In gen. (acc. to [[induco]] II. B. 2. b.), a [[purpose]], [[resolution]], [[inclination]], [[intention]]: animi, Cic. Q. Fr. 1, 11, 32; id. Fam. 1, 8, 2: cedet [[profecto]] virtuti [[dolor]] et animi inductione languescet, id. Tusc. 2, 13, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., rhet. t. t.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Induction, a [[mode]] of [[reasoning]] from [[known]] particulars to generals, the Gr. [[ἐπαγωγή]],> Cic. Top. 10, 42; id. Inv. 1, 31, 51; Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sq.: erroris, id. 9, 1, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personarum ficta, = προσωποποιΐα,> the [[introduction]] of a [[fictitious]] [[person]], Cic. de Or. 3, 53, 205.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erroris [[inductio]], = [[ἀποπλάνησις]],> a [[leading]] [[into]] [[error]], misguiding, Cic. de Or. 3, 53, 205.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; An [[assumption]], [[supposition]], Prisc. 1144 P.
Line 8: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=inductio, ōnis, f. ([[induco]]), I) das Hineinführen, das Einführen, A) eig.: 1) das [[Auftretenlassen]] in der Arena, iuvenum armatorum, Liv. 44, 9, 5. – 2) das Hineinleiten [[des]] Wassers, inductiones aquarum, Bewässerungen, Cic. de nat. deor. 2, 152. – B) übtr.: 1) ind. animi, der feste (entschiedene) [[Vorsatz]], Cic. Tusc. 2, 31; ep. 1, 8, 2; ad Q. fr. 1, 1, 11. § 32. – 2) [[als]] Redefig.: α) personarum ficta ind. = προςωποποιία, die erdichtete Einführung [[von]] Personen, die Personendichtung, Cic. de or. 3, 205. – β) erroris ind. = [[ἀποπλάνησις]], die Verleitung zum [[Irrtum]], das Irreführen, Cic. de or. 3, 205. – 3) = επαγωγή, die [[Beweisführung]] [[durch]] Anführung ähnlicher Beispiele u. Fälle, die Induktion, Cic. de inv. 1, 51; top. 42. Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sqq. – 4) = [[ὑπόθεσις]], die [[Annahme]], [[Voraussetzung]], Prisc. 18, 87. – II) das Überziehen, a) meton., der [[Überzug]], das schützende [[Dach]] [[des]] Theaters, [[des]] Marktes usw. aus übergespanntem [[Segeltuch]], velorum inductiones, Vitr. 10. praef. § 3. – b) das Überstreichen der [[Wand]] [[mit]] [[Kalk]], das Tünchen, Pallad. 1, 15. – c) der [[Umschlag]], das Bähmittel, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 27, 216. – d) das Ausstreichen, Durchstreichen [[des]] Geschriebenen [[auf]] [[des]] [[Wachstafel]] usw., im Sing. u. Plur., ICt.
|georg=inductio, ōnis, f. ([[induco]]), I) das Hineinführen, das Einführen, A) eig.: 1) das [[Auftretenlassen]] in der Arena, iuvenum armatorum, Liv. 44, 9, 5. – 2) das Hineinleiten [[des]] Wassers, inductiones aquarum, Bewässerungen, Cic. de nat. deor. 2, 152. – B) übtr.: 1) ind. animi, der feste (entschiedene) [[Vorsatz]], Cic. Tusc. 2, 31; ep. 1, 8, 2; ad Q. fr. 1, 1, 11. § 32. – 2) [[als]] Redefig.: α) personarum ficta ind. = προςωποποιία, die erdichtete Einführung [[von]] Personen, die Personendichtung, Cic. de or. 3, 205. – β) erroris ind. = [[ἀποπλάνησις]], die Verleitung zum [[Irrtum]], das Irreführen, Cic. de or. 3, 205. – 3) = επαγωγή, die [[Beweisführung]] [[durch]] Anführung ähnlicher Beispiele u. Fälle, die Induktion, Cic. de inv. 1, 51; top. 42. Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sqq. – 4) = [[ὑπόθεσις]], die [[Annahme]], [[Voraussetzung]], Prisc. 18, 87. – II) das Überziehen, a) meton., der [[Überzug]], das schützende [[Dach]] [[des]] Theaters, [[des]] Marktes usw. aus übergespanntem [[Segeltuch]], velorum inductiones, Vitr. 10. praef. § 3. – b) das Überstreichen der [[Wand]] [[mit]] [[Kalk]], das Tünchen, Pallad. 1, 15. – c) der [[Umschlag]], das Bähmittel, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 27, 216. – d) das Ausstreichen, Durchstreichen [[des]] Geschriebenen [[auf]] [[des]] [[Wachstafel]] usw., im Sing. u. Plur., ICt.
}}
{{LaEn
|lnetxt=inductio inductionis N F :: leading or bringing in; application
}}
}}

Revision as of 13:04, 19 October 2022

Latin > English

inductio inductionis N F :: leading or bringing in; application

Latin > English (Lewis & Short)

in-ductĭo: ōnis, f. id.,
I a leading or bringing into, introducing, admission (class.).
I Lit.: nos aquarum inductionibus terris fecunditatem damus, Cic. N. D. 2, 60, 152: horum (juvenum in circum), introduction, exhibition, Liv. 44, 9, 5; so on the stage: ficta personarum, Cic. de Or. 3, 53, 205: prima trullis frequentetur inductio, a plastering, Pall. 1, 15.—Of a striking out, erasing of writing (cf. induco, 1. C. 3.): lituras, inductiones, superductiones ipse feci, Dig. 28, 4, 1.—
   B Transf., concr.
   1    An awning drawn over a theatre to protect the audience from the sun, Vitr. 10 praef.—
   2    A fomentation, Cael. Aur. Acut. 2, 27, 216.—
II Trop.
   A In gen. (acc. to induco II. B. 2. b.), a purpose, resolution, inclination, intention: animi, Cic. Q. Fr. 1, 11, 32; id. Fam. 1, 8, 2: cedet profecto virtuti dolor et animi inductione languescet, id. Tusc. 2, 13, 31.—
   B In partic., rhet. t. t.
   1    Induction, a mode of reasoning from known particulars to generals, the Gr. ἐπαγωγή,> Cic. Top. 10, 42; id. Inv. 1, 31, 51; Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sq.: erroris, id. 9, 1, 31.—
   2    Personarum ficta, = προσωποποιΐα,> the introduction of a fictitious person, Cic. de Or. 3, 53, 205.—
   3    Erroris inductio, = ἀποπλάνησις,> a leading into error, misguiding, Cic. de Or. 3, 53, 205.—
   4    An assumption, supposition, Prisc. 1144 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

inductĭō,¹⁶ ōnis, f. (induco),
1 action d’amener, d’introduire, de faire entrer : Cic. Nat. 2, 152 ; Liv. 44, 9, 5
2 [fig.] animi Cic. Q. 1, 1, 33, résolution, détermination, cf. Cic. Fam. 1, 8, 2 ; Tusc. 2, 31 || [raisonnement] = ἐπαγωγή, induction : Cic. Top. 42 ; Inv. 1, 51 || [rhét.] personarum ficta inductio Cic. de Or. 3, 205, prosopopée || erroris inductio Cic. de Or. 3, 205, action d’induire en erreur, tromperie || supposition : Prisc. Gramm. 18, 87
3 action d’étendre sur, de déployer des rideaux pour garantir du soleil] : Vitr. Arch. 10, pr. 3 || couche, enduit : Pall. 1, 15 || rature : Dig. 28, 4, 1 || fomentation : C. Aur. Acut. 2, 27, 216.

Latin > German (Georges)

inductio, ōnis, f. (induco), I) das Hineinführen, das Einführen, A) eig.: 1) das Auftretenlassen in der Arena, iuvenum armatorum, Liv. 44, 9, 5. – 2) das Hineinleiten des Wassers, inductiones aquarum, Bewässerungen, Cic. de nat. deor. 2, 152. – B) übtr.: 1) ind. animi, der feste (entschiedene) Vorsatz, Cic. Tusc. 2, 31; ep. 1, 8, 2; ad Q. fr. 1, 1, 11. § 32. – 2) als Redefig.: α) personarum ficta ind. = προςωποποιία, die erdichtete Einführung von Personen, die Personendichtung, Cic. de or. 3, 205. – β) erroris ind. = ἀποπλάνησις, die Verleitung zum Irrtum, das Irreführen, Cic. de or. 3, 205. – 3) = επαγωγή, die Beweisführung durch Anführung ähnlicher Beispiele u. Fälle, die Induktion, Cic. de inv. 1, 51; top. 42. Quint. 5, 10, 73; 5, 11, 2 sqq. – 4) = ὑπόθεσις, die Annahme, Voraussetzung, Prisc. 18, 87. – II) das Überziehen, a) meton., der Überzug, das schützende Dach des Theaters, des Marktes usw. aus übergespanntem Segeltuch, velorum inductiones, Vitr. 10. praef. § 3. – b) das Überstreichen der Wand mit Kalk, das Tünchen, Pallad. 1, 15. – c) der Umschlag, das Bähmittel, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 27, 216. – d) das Ausstreichen, Durchstreichen des Geschriebenen auf des Wachstafel usw., im Sing. u. Plur., ICt.