muralis: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τὸ τολμᾶν, ὦ φίλ', ἀνδρὸς οὐ σοφοῦ → Amice, non sapientis es res temeritasLeichtsinn, mein Freund, passt nicht zu einem weisen Mann

Menander, Monostichoi, 175
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=muralis muralis, murale ADJ :: of walls; of a (city) wall; turreted; mural
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mūrālis</b>: e, adj. [[murus]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[wall]], [[wall]]-, mural ([[class]].): [[muralis]] [[herba]], the pellitory of the [[wall]], parietary, Plin. 21, 30, 104, § 176: [[pila]], used in [[fighting]] from walls, Caes. B. G. 5, 39: [[tormentum]], for battering walls, Verg. A. 12, 921: [[fossa]], under the walls, Sil. 8, 555: falces, hooks for pulling [[down]] walls, Caes. B. G. 3, 14: [[corona]], a mural [[crown]], given as a [[reward]] to him [[who]] [[first]] scaled the [[enemy]]'s walls, Liv. 23, 18; also, [[corona]], the [[crown]] on the [[head]] of [[Cybele]], [[adorned]] [[with]] walls and towers, Lucr. 2, 606.
|lshtext=<b>mūrālis</b>: e, adj. [[murus]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[wall]], [[wall]]-, mural ([[class]].): [[muralis]] [[herba]], the pellitory of the [[wall]], parietary, Plin. 21, 30, 104, § 176: [[pila]], used in [[fighting]] from walls, Caes. B. G. 5, 39: [[tormentum]], for battering walls, Verg. A. 12, 921: [[fossa]], under the walls, Sil. 8, 555: falces, hooks for pulling [[down]] walls, Caes. B. G. 3, 14: [[corona]], a mural [[crown]], given as a [[reward]] to him [[who]] [[first]] scaled the [[enemy]]'s walls, Liv. 23, 18; also, [[corona]], the [[crown]] on the [[head]] of [[Cybele]], [[adorned]] [[with]] walls and towers, Lucr. 2, 606.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=mūrālis, e ([[murus]]), zur [[Mauer]] [[gehörig]], [[Mauer]]-, [[herba]], Mauerkraut, Rebhühnerkraut, Cels.: [[pila]] muralia, zur [[Verteidigung]] [[auf]] der [[Mauer]], Caes.: [[tormentum]], zur Beschießung der [[Mauer]], Verg.: [[falx]], [[Haken]] zum Einreißen der [[Mauer]], Caes.: [[lapis]], Oros. - [[corona]], Mauerkranz, -krone, α) der [[Kranz]], den der bekam, der [[zuerst]] die [[Mauer]] erstieg, Liv. u. Gell. ([[dies]]. subst. bl. [[muralis]], Plin. pan. 13, 5). – β) der [[Kranz]] [[auf]] dem Kopfe der [[Cybele]], [[mit]] Mauern u. Türmen [[geziert]], Lucr.
|georg=mūrālis, e ([[murus]]), zur [[Mauer]] [[gehörig]], [[Mauer]]-, [[herba]], Mauerkraut, Rebhühnerkraut, Cels.: [[pila]] muralia, zur [[Verteidigung]] [[auf]] der [[Mauer]], Caes.: [[tormentum]], zur Beschießung der [[Mauer]], Verg.: [[falx]], [[Haken]] zum Einreißen der [[Mauer]], Caes.: [[lapis]], Oros. - [[corona]], Mauerkranz, -krone, α) der [[Kranz]], den der bekam, der [[zuerst]] die [[Mauer]] erstieg, Liv. u. Gell. ([[dies]]. subst. bl. [[muralis]], Plin. pan. 13, 5). – β) der [[Kranz]] [[auf]] dem Kopfe der [[Cybele]], [[mit]] Mauern u. Türmen [[geziert]], Lucr.
}}
{{LaEn
|lnetxt=muralis muralis, murale ADJ :: of walls; of a (city) wall; turreted; mural
}}
}}

Revision as of 14:05, 19 October 2022

Latin > English

muralis muralis, murale ADJ :: of walls; of a (city) wall; turreted; mural

Latin > English (Lewis & Short)

mūrālis: e, adj. murus,
I of or belonging to a wall, wall-, mural (class.): muralis herba, the pellitory of the wall, parietary, Plin. 21, 30, 104, § 176: pila, used in fighting from walls, Caes. B. G. 5, 39: tormentum, for battering walls, Verg. A. 12, 921: fossa, under the walls, Sil. 8, 555: falces, hooks for pulling down walls, Caes. B. G. 3, 14: corona, a mural crown, given as a reward to him who first scaled the enemy's walls, Liv. 23, 18; also, corona, the crown on the head of Cybele, adorned with walls and towers, Lucr. 2, 606.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūrālis,¹² e (murus), de mur, de rempart : muralis herba Plin. 21, 176, la pariétaire ; murales falces Cæs. G. 3, 14, 5, faux murales [pour saper] ; muralis corona a) Liv. 23, 18, 7, couronne murale ou obsidionale [donnée au soldat qui avait escaladé le premier les murs assiégés] ; b) Lucr. 2, 606, couronne de Cybèle [formée de tours].

Latin > German (Georges)

mūrālis, e (murus), zur Mauer gehörig, Mauer-, herba, Mauerkraut, Rebhühnerkraut, Cels.: pila muralia, zur Verteidigung auf der Mauer, Caes.: tormentum, zur Beschießung der Mauer, Verg.: falx, Haken zum Einreißen der Mauer, Caes.: lapis, Oros. - corona, Mauerkranz, -krone, α) der Kranz, den der bekam, der zuerst die Mauer erstieg, Liv. u. Gell. (dies. subst. bl. muralis, Plin. pan. 13, 5). – β) der Kranz auf dem Kopfe der Cybele, mit Mauern u. Türmen geziert, Lucr.