profugio: Difference between revisions
Ξένος ὢν ἀπράγμων ἴσθι καὶ πράξεις καλῶς → Rerum abstine peregrinus et vives bene → Als Fremder sei friedliebend und es geht dir gut
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=profugio profugere, profugi, - V :: escape, escape from; run away from | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prŏ-fŭgĭo</b>: ([[with]] [[first]] syll. [[long]], Juvenc. 2, 477), fūgi, 3, v. a. and n.<br /><b>I</b> Act., to [[flee]] [[before]] or from, to [[flee]], [[fly]] from [[any]] [[thing]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.): Phocaeorum Velut profugit execrata [[civitas]] Agros, Hor. Epod. 16, 18: conspectum conversationemque civium suorum profugit, Sen. Cons. ad Polyb. 17 (36), 4: [[sedes]] suas, Col. 1, 3, 6: natos, Plin. 7, 2, 2, § 14: dominos, Curt. 10, 2, 20; Sen. Herc. Fur. 977.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[flee]], [[run]] [[away]], [[escape]] ([[class]].): [[domo]] profugiens, Plaut. Capt. prol. 18: pedibus [[Hadrumetum]] profugerat, Caes. B. C. 2, 23: Babyloniam, Just. 11, 12, 1: Cirtam, Sall. J. 21, 2; 23, 2: [[aliquo]], Ter. Ad. 3, 3, 31: longius, Hirt. B. G. 8, 13: [[istinc]], Cic. Sen. 14, 47: ex [[oppido]], Caes. B. G. 7, 11: in Britanniam, id. ib. 2, 14: [[domo]], Cic. Brut. 89, 306; Liv. 1, 59: cum vi [[prope]] justorum armorum profugisset, Cic. Sest. 22, 50 B. and K. (Klotz, vim): in [[exsilium]], id. Dom. 32, 86: ex [[proelio]] in provinciam, Sall. J. 13, 4: e carcere, Vell. 2, 19, 3; 2, 30, 5.—<br /> <b>B</b> In partic., to [[flee]] for succor to one, [[take]] [[refuge]] [[with]] one ([[class]].): se profugere ad Brutum, Cic. Att. 15, 21, 1: ad Ciceronem, Caes. B. G. 5, 44; Sall. J. 74, 1; Just. 13, 8, 2. | |lshtext=<b>prŏ-fŭgĭo</b>: ([[with]] [[first]] syll. [[long]], Juvenc. 2, 477), fūgi, 3, v. a. and n.<br /><b>I</b> Act., to [[flee]] [[before]] or from, to [[flee]], [[fly]] from [[any]] [[thing]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.): Phocaeorum Velut profugit execrata [[civitas]] Agros, Hor. Epod. 16, 18: conspectum conversationemque civium suorum profugit, Sen. Cons. ad Polyb. 17 (36), 4: [[sedes]] suas, Col. 1, 3, 6: natos, Plin. 7, 2, 2, § 14: dominos, Curt. 10, 2, 20; Sen. Herc. Fur. 977.—<br /><b>II</b> Neutr., to [[flee]], [[run]] [[away]], [[escape]] ([[class]].): [[domo]] profugiens, Plaut. Capt. prol. 18: pedibus [[Hadrumetum]] profugerat, Caes. B. C. 2, 23: Babyloniam, Just. 11, 12, 1: Cirtam, Sall. J. 21, 2; 23, 2: [[aliquo]], Ter. Ad. 3, 3, 31: longius, Hirt. B. G. 8, 13: [[istinc]], Cic. Sen. 14, 47: ex [[oppido]], Caes. B. G. 7, 11: in Britanniam, id. ib. 2, 14: [[domo]], Cic. Brut. 89, 306; Liv. 1, 59: cum vi [[prope]] justorum armorum profugisset, Cic. Sest. 22, 50 B. and K. (Klotz, vim): in [[exsilium]], id. Dom. 32, 86: ex [[proelio]] in provinciam, Sall. J. 13, 4: e carcere, Vell. 2, 19, 3; 2, 30, 5.—<br /> <b>B</b> In partic., to [[flee]] for succor to one, [[take]] [[refuge]] [[with]] one ([[class]].): se profugere ad Brutum, Cic. Att. 15, 21, 1: ad Ciceronem, Caes. B. G. 5, 44; Sall. J. 74, 1; Just. 13, 8, 2. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[pro]]-[[fugio]], fūgī, fugitum, ere, I) intr. [[fortfliehen]], davonfliehen, -[[laufen]], das [[Weite]] [[suchen]], [[sich]] [[flüchten]], [[hinc]], Cic.: [[istinc]], Cic.: ex [[oppido]], Caes.: e carcere, Vell.: [[domo]], Cic.: concubiā [[nocte]] a castris cum Archagatho filio, Iustin. – [[Hadrumetum]], Caes.: in Britanniam, Caes.: in [[exsilium]], Cic.: longius, Hirt. b. G.: ad Brutum, Cic.: ad hostes, Caes. – m. 1. Supin., [[hinc]] [[egens]] profugiet [[aliquo]] militatum, Ter. adelph. 384. – absol., [[Catilina]] [[ipse]] pertimuit, profugit (suchte das [[Weite]]), Cic.: nonnulli [[iudicium]] veriti profugerunt, Caes. – II) tr. [[vor]] [[oder]] [[etwas]] [[oder]] jmd. [[fliehen]], [[etwas]] [[sorgfältig]] [[meiden]], agros, Hor.: [[sedes]] suas, Colum.: conspectum civium, Sen.: natos, Plin.: [[uno]] grege (alle [[miteinander]]) dominos, Curt. – / Cic. Sest. 50 liest [[man]] cum vi (die Hdschrn. vim) [[prope]] iustorum armorum profugisset, [[weil]] der [[transitive]] [[Gebrauch]] [[von]] profugere [[bei]] [[Cicero]] zu [[bezweifeln]] ist. – Die [[erste]] [[Silbe]] ([[pro]]) [[lang]] [[gemessen]] [[bei]] Iuvenc. 3, 473 M. – / Perf.- [[Form]] profugiit, Itala (Rehd.) Marc. 14, 57. | |georg=[[pro]]-[[fugio]], fūgī, fugitum, ere, I) intr. [[fortfliehen]], davonfliehen, -[[laufen]], das [[Weite]] [[suchen]], [[sich]] [[flüchten]], [[hinc]], Cic.: [[istinc]], Cic.: ex [[oppido]], Caes.: e carcere, Vell.: [[domo]], Cic.: concubiā [[nocte]] a castris cum Archagatho filio, Iustin. – [[Hadrumetum]], Caes.: in Britanniam, Caes.: in [[exsilium]], Cic.: longius, Hirt. b. G.: ad Brutum, Cic.: ad hostes, Caes. – m. 1. Supin., [[hinc]] [[egens]] profugiet [[aliquo]] militatum, Ter. adelph. 384. – absol., [[Catilina]] [[ipse]] pertimuit, profugit (suchte das [[Weite]]), Cic.: nonnulli [[iudicium]] veriti profugerunt, Caes. – II) tr. [[vor]] [[oder]] [[etwas]] [[oder]] jmd. [[fliehen]], [[etwas]] [[sorgfältig]] [[meiden]], agros, Hor.: [[sedes]] suas, Colum.: conspectum civium, Sen.: natos, Plin.: [[uno]] grege (alle [[miteinander]]) dominos, Curt. – / Cic. Sest. 50 liest [[man]] cum vi (die Hdschrn. vim) [[prope]] iustorum armorum profugisset, [[weil]] der [[transitive]] [[Gebrauch]] [[von]] profugere [[bei]] [[Cicero]] zu [[bezweifeln]] ist. – Die [[erste]] [[Silbe]] ([[pro]]) [[lang]] [[gemessen]] [[bei]] Iuvenc. 3, 473 M. – / Perf.- [[Form]] profugiit, Itala (Rehd.) Marc. 14, 57. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:40, 19 October 2022
Latin > English
profugio profugere, profugi, - V :: escape, escape from; run away from
Latin > English (Lewis & Short)
prŏ-fŭgĭo: (with first syll. long, Juvenc. 2, 477), fūgi, 3, v. a. and n.
I Act., to flee before or from, to flee, fly from any thing (poet. and post-Aug.): Phocaeorum Velut profugit execrata civitas Agros, Hor. Epod. 16, 18: conspectum conversationemque civium suorum profugit, Sen. Cons. ad Polyb. 17 (36), 4: sedes suas, Col. 1, 3, 6: natos, Plin. 7, 2, 2, § 14: dominos, Curt. 10, 2, 20; Sen. Herc. Fur. 977.—
II Neutr., to flee, run away, escape (class.): domo profugiens, Plaut. Capt. prol. 18: pedibus Hadrumetum profugerat, Caes. B. C. 2, 23: Babyloniam, Just. 11, 12, 1: Cirtam, Sall. J. 21, 2; 23, 2: aliquo, Ter. Ad. 3, 3, 31: longius, Hirt. B. G. 8, 13: istinc, Cic. Sen. 14, 47: ex oppido, Caes. B. G. 7, 11: in Britanniam, id. ib. 2, 14: domo, Cic. Brut. 89, 306; Liv. 1, 59: cum vi prope justorum armorum profugisset, Cic. Sest. 22, 50 B. and K. (Klotz, vim): in exsilium, id. Dom. 32, 86: ex proelio in provinciam, Sall. J. 13, 4: e carcere, Vell. 2, 19, 3; 2, 30, 5.—
B In partic., to flee for succor to one, take refuge with one (class.): se profugere ad Brutum, Cic. Att. 15, 21, 1: ad Ciceronem, Caes. B. G. 5, 44; Sall. J. 74, 1; Just. 13, 8, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏfŭgĭō,⁹ fūgī, fŭgĭtum, ĕre,
1 intr., s’enfuir, s’échapper, se sauver : domo Cic. Br. 306, s’enfuir de sa patrie ; ex oppido Cæs. G. 7, 11, de la ville ; in exsilium Cic. Domo 86, en exil || ad Brutum Cic. Att. 15, 21, 1, se réfugier auprès de Brutus
2 tr., fuir, éviter : conspectum civium Sen. Polyb. 17, 4, fuir la vue de ses concitoyens || abandonner : uno grege profugiunt dominos Curt. 10, 2, 20, ils abandonnent tous en masse leurs maîtres, cf. Hor. Epo. 16, 18.
Latin > German (Georges)
pro-fugio, fūgī, fugitum, ere, I) intr. fortfliehen, davonfliehen, -laufen, das Weite suchen, sich flüchten, hinc, Cic.: istinc, Cic.: ex oppido, Caes.: e carcere, Vell.: domo, Cic.: concubiā nocte a castris cum Archagatho filio, Iustin. – Hadrumetum, Caes.: in Britanniam, Caes.: in exsilium, Cic.: longius, Hirt. b. G.: ad Brutum, Cic.: ad hostes, Caes. – m. 1. Supin., hinc egens profugiet aliquo militatum, Ter. adelph. 384. – absol., Catilina ipse pertimuit, profugit (suchte das Weite), Cic.: nonnulli iudicium veriti profugerunt, Caes. – II) tr. vor oder etwas oder jmd. fliehen, etwas sorgfältig meiden, agros, Hor.: sedes suas, Colum.: conspectum civium, Sen.: natos, Plin.: uno grege (alle miteinander) dominos, Curt. – / Cic. Sest. 50 liest man cum vi (die Hdschrn. vim) prope iustorum armorum profugisset, weil der transitive Gebrauch von profugere bei Cicero zu bezweifeln ist. – Die erste Silbe (pro) lang gemessen bei Iuvenc. 3, 473 M. – / Perf.- Form profugiit, Itala (Rehd.) Marc. 14, 57.