recognitio: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=recognitio recognitionis N F :: inspection, examination; review; revision (Red); survey; reconnaissance | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕcognĭtĭo</b>: ōnis, f. [[recognosco]], II..<br /><b>I</b> A [[recognition]]: [[inter]] se mutua, Gell. 5, 14 in lemm. —<br /><b>II</b> A reviewing, [[investigation]], [[examination]] (August.): [[frequens]], Col. 11, 1, 21: equitum, a [[review]], Suet. Claud. 16: certi [[dies]] ad recognitionem mutuam nundinis dantur, for [[mutual]] [[inspection]], Plin. 11, 30, 36, § 109: sui, [[self]]-[[examination]], Sen. Ira, 3, 36, 2: per recognitionem Postumii consulis magna [[pars]] agri Campani recuperata in publicum erat, Liv. 42, 19 (in Cic. Verr. 2, 4, 50, § 119, the [[correct]] [[read]]. is [[recordatio]]). | |lshtext=<b>rĕcognĭtĭo</b>: ōnis, f. [[recognosco]], II..<br /><b>I</b> A [[recognition]]: [[inter]] se mutua, Gell. 5, 14 in lemm. —<br /><b>II</b> A reviewing, [[investigation]], [[examination]] (August.): [[frequens]], Col. 11, 1, 21: equitum, a [[review]], Suet. Claud. 16: certi [[dies]] ad recognitionem mutuam nundinis dantur, for [[mutual]] [[inspection]], Plin. 11, 30, 36, § 109: sui, [[self]]-[[examination]], Sen. Ira, 3, 36, 2: per recognitionem Postumii consulis magna [[pars]] agri Campani recuperata in publicum erat, Liv. 42, 19 (in Cic. Verr. 2, 4, 50, § 119, the [[correct]] [[read]]. is [[recordatio]]). | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=recōgnitio, ōnis, f. ([[recognosco]]), I) die Wiedererkennung, [[inter]] se mutua, Gell. 5, 14 lemm.: mutua, ibid. § 14. – II) die prüfende Besichtigung, agri Campani, Liv.: [[vestis]] servorum, Colum.: equitum, [[Musterung]], Suet.: [[sui]], Selbstprüfung, Sen. de [[ira]] 3, 36, 2. – / Cic. Verr. 4, 110 [[jetzt]] recordatione. | |georg=recōgnitio, ōnis, f. ([[recognosco]]), I) die Wiedererkennung, [[inter]] se mutua, Gell. 5, 14 lemm.: mutua, ibid. § 14. – II) die prüfende Besichtigung, agri Campani, Liv.: [[vestis]] servorum, Colum.: equitum, [[Musterung]], Suet.: [[sui]], Selbstprüfung, Sen. de [[ira]] 3, 36, 2. – / Cic. Verr. 4, 110 [[jetzt]] recordatione. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 19 October 2022
Latin > English
recognitio recognitionis N F :: inspection, examination; review; revision (Red); survey; reconnaissance
Latin > English (Lewis & Short)
rĕcognĭtĭo: ōnis, f. recognosco, II..
I A recognition: inter se mutua, Gell. 5, 14 in lemm. —
II A reviewing, investigation, examination (August.): frequens, Col. 11, 1, 21: equitum, a review, Suet. Claud. 16: certi dies ad recognitionem mutuam nundinis dantur, for mutual inspection, Plin. 11, 30, 36, § 109: sui, self-examination, Sen. Ira, 3, 36, 2: per recognitionem Postumii consulis magna pars agri Campani recuperata in publicum erat, Liv. 42, 19 (in Cic. Verr. 2, 4, 50, § 119, the correct read. is recordatio).
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcognĭtĭō,¹⁵ ōnis, f. (recognosco),
1 revue, examen, inspection : Liv. 42, 19, 1 ; Suet. Claud. 16 ; Sen. Ira 3, 36, 2
2 reconnaissance : Gell. 5, 14, 14.
Latin > German (Georges)
recōgnitio, ōnis, f. (recognosco), I) die Wiedererkennung, inter se mutua, Gell. 5, 14 lemm.: mutua, ibid. § 14. – II) die prüfende Besichtigung, agri Campani, Liv.: vestis servorum, Colum.: equitum, Musterung, Suet.: sui, Selbstprüfung, Sen. de ira 3, 36, 2. – / Cic. Verr. 4, 110 jetzt recordatione.