ὑπέρβατον: Difference between revisions
νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → it's fitting for a young man to keep silence rather than to speak (Menander)
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypervaton | |Transliteration C=ypervaton | ||
|Beta Code=u(pe/rbaton | |Beta Code=u(pe/rbaton | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, the [[figure]] [[hyperbaton]], i.e. a [[transposition]] of [[word]]s or [[clause]]s, Phld.Rh.1.160 S. (pl.), Ph.1.580, Quint. Inst.8.6.65, A.D.Synt.311.26, Longin.22.1 (pl.), Hermog.Inv.4.3, etc.; of [[letter]]s, A.D.Adv.167.6. See also [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=992295.0 ὑπέρβατον or ὑπερβατόν]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 16: | Line 16: | ||
|elrutext='''ὑπέρβᾰτον:''' τό грам., рит. перестановка, инверсия. | |elrutext='''ὑπέρβᾰτον:''' τό грам., рит. перестановка, инверсия. | ||
}} | }} | ||
= | {{wkpen | ||
Hyperbaton in its original meaning is a figure of speech where a phrase is made discontinuous by the insertion of other words. In modern usage, the term is also used more generally for figures of speech that transpose the natural word order in sentences (also called anastrophe). | |wketx=Hyperbaton in its original meaning is a figure of speech where a phrase is made discontinuous by the insertion of other words. In modern usage, the term is also used more generally for figures of speech that transpose the natural word order in sentences (also called anastrophe). | ||
"Hyperbaton" is a word borrowed from the Greek hyperbaton ([[ὑπέρβατον]]), meaning "stepping over", which is derived from hyper ("over") and bainein ("to step"), with the -tos verbal adjective suffix. The idea is that to understand the phrase, the reader has to "step over" the words inserted in between. | "Hyperbaton" is a word borrowed from the Greek hyperbaton ([[ὑπέρβατον]]), meaning "stepping over", which is derived from hyper ("over") and bainein ("to step"), with the -tos verbal adjective suffix. The idea is that to understand the phrase, the reader has to "step over" the words inserted in between. | ||
= | }} | ||
Der Begriff Hyperbaton (griech.: ὑπερβατός akt.: überschreitend; pass.: verstellt; dt. Bez.: Sperrung) wird in der Fachliteratur uneinheitlich zur Bezeichnung unterschiedlicher rhetorischer Figuren verwendet. | {{wkpde | ||
= | |wkdetx=Der Begriff Hyperbaton (griech.: ὑπερβατός akt.: überschreitend; pass.: verstellt; dt. Bez.: Sperrung) wird in der Fachliteratur uneinheitlich zur Bezeichnung unterschiedlicher rhetorischer Figuren verwendet. | ||
L’hyperbate (substantif féminin), du grec ὑπέρ / huper (« au-delà, au-dessus ») et βαίνειν / bainein (« aller ») soit ὑπερβατόν / huperbaton (« inversion »), est une figure de style qui consiste à prolonger une phrase que l'on pouvait penser terminée, par ajout d'un élément, qui se trouve ainsi déplacé. L'hyperbate est souvent une forme de mise en relief de mots, rejetés en fin de phrase, comme des adjectifs placés ainsi en dislocation. | }} | ||
= | {{wkpfr | ||
L'ipèrbato (dal greco ὑπέρβατον, hypèrbaton, "posto oltre") è una figura retorica che prevede un allontanamento di una parola da un'altra alla quale dovrebbe essere vicina. | |wkfrtx=L’hyperbate (substantif féminin), du grec ὑπέρ / huper (« au-delà, au-dessus ») et βαίνειν / bainein (« aller ») soit ὑπερβατόν / huperbaton (« inversion »), est une figure de style qui consiste à prolonger une phrase que l'on pouvait penser terminée, par ajout d'un élément, qui se trouve ainsi déplacé. L'hyperbate est souvent une forme de mise en relief de mots, rejetés en fin de phrase, comme des adjectifs placés ainsi en dislocation. | ||
}} | |||
{{wkpit | |||
|wkittx=L'ipèrbato (dal greco ὑπέρβατον, hypèrbaton, "posto oltre") è una figura retorica che prevede un allontanamento di una parola da un'altra alla quale dovrebbe essere vicina. | |||
Mentre l'anastrofe rappresenta un'inversione tra due elementi nell'ordine naturale delle parole all'interno di una frase, l'iperbato rappresenta l'incunearsi di un elemento all'interno di un altro. | Mentre l'anastrofe rappresenta un'inversione tra due elementi nell'ordine naturale delle parole all'interno di una frase, l'iperbato rappresenta l'incunearsi di un elemento all'interno di un altro. | ||
Line 32: | Line 35: | ||
Negli esempi che seguono viene sottolineato il primo termine, spezzato dal secondo che viene invece evidenziato in grassetto. | Negli esempi che seguono viene sottolineato il primo termine, spezzato dal secondo che viene invece evidenziato in grassetto. | ||
}} | |||
==Wikipedia PT== | ==Wikipedia PT== | ||
Hipérbato (do grego hyperbaton, que ultrapassa) também conhecido como inversão, é uma figura de linguagem que consiste na troca da ordem direta dos termos da frase (sujeito, verbo, complementos, adjuntos) ou de nomes e seus determinantes. Incide quando há demasia propositada num conceito. Assim expressando de forma muito dramática tudo aquilo que se ambiciona o vocabular. | Hipérbato (do grego hyperbaton, que ultrapassa) também conhecido como inversão, é uma figura de linguagem que consiste na troca da ordem direta dos termos da frase (sujeito, verbo, complementos, adjuntos) ou de nomes e seus determinantes. Incide quando há demasia propositada num conceito. Assim expressando de forma muito dramática tudo aquilo que se ambiciona o vocabular. |
Latest revision as of 09:26, 24 October 2022
English (LSJ)
τό, the figure hyperbaton, i.e. a transposition of words or clauses, Phld.Rh.1.160 S. (pl.), Ph.1.580, Quint. Inst.8.6.65, A.D.Synt.311.26, Longin.22.1 (pl.), Hermog.Inv.4.3, etc.; of letters, A.D.Adv.167.6. See also ὑπέρβατον or ὑπερβατόν.
German (Pape)
[Seite 1192] τό, Versetzung der Wörter od. Redeglieder, eine grammatische Figur, Quinctil. instit. 8, 6, 66, neutr. von
Russian (Dvoretsky)
ὑπέρβᾰτον: τό грам., рит. перестановка, инверсия.
Wikipedia EN
Hyperbaton in its original meaning is a figure of speech where a phrase is made discontinuous by the insertion of other words. In modern usage, the term is also used more generally for figures of speech that transpose the natural word order in sentences (also called anastrophe).
"Hyperbaton" is a word borrowed from the Greek hyperbaton (ὑπέρβατον), meaning "stepping over", which is derived from hyper ("over") and bainein ("to step"), with the -tos verbal adjective suffix. The idea is that to understand the phrase, the reader has to "step over" the words inserted in between.
Wikipedia DE
Der Begriff Hyperbaton (griech.: ὑπερβατός akt.: überschreitend; pass.: verstellt; dt. Bez.: Sperrung) wird in der Fachliteratur uneinheitlich zur Bezeichnung unterschiedlicher rhetorischer Figuren verwendet.
Wikipedia FR
L’hyperbate (substantif féminin), du grec ὑπέρ / huper (« au-delà, au-dessus ») et βαίνειν / bainein (« aller ») soit ὑπερβατόν / huperbaton (« inversion »), est une figure de style qui consiste à prolonger une phrase que l'on pouvait penser terminée, par ajout d'un élément, qui se trouve ainsi déplacé. L'hyperbate est souvent une forme de mise en relief de mots, rejetés en fin de phrase, comme des adjectifs placés ainsi en dislocation.
Wikipedia IT
L'ipèrbato (dal greco ὑπέρβατον, hypèrbaton, "posto oltre") è una figura retorica che prevede un allontanamento di una parola da un'altra alla quale dovrebbe essere vicina.
Mentre l'anastrofe rappresenta un'inversione tra due elementi nell'ordine naturale delle parole all'interno di una frase, l'iperbato rappresenta l'incunearsi di un elemento all'interno di un altro.
Affine all'iperbato è anche l'epifrasi, che consiste nello spostare un gruppo di parole al termine di un enunciato per definirne meglio il significato.
Negli esempi che seguono viene sottolineato il primo termine, spezzato dal secondo che viene invece evidenziato in grassetto.
Wikipedia PT
Hipérbato (do grego hyperbaton, que ultrapassa) também conhecido como inversão, é uma figura de linguagem que consiste na troca da ordem direta dos termos da frase (sujeito, verbo, complementos, adjuntos) ou de nomes e seus determinantes. Incide quando há demasia propositada num conceito. Assim expressando de forma muito dramática tudo aquilo que se ambiciona o vocabular.