χορδότονος: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ ἀφιέναι → these things should have been done without neglecting the others | these are the things you should have done without neglecting the others | these ought ye to have done, and not to leave the other undone

Source
m (LSJ2 replacement)
m (pape replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''χορδότονος:''' с натянутыми струнами ([[λύρα]] Soph.).
|elrutext='''χορδότονος:''' [[с натянутыми струнами]] ([[λύρα]] Soph.).
}}
{{pape
|ptext=<i>mit [[Saiten]] [[bespannt]]</i>, [[λύρα]] Soph. frg. 232; Poll. 4.62.
}}
}}

Latest revision as of 16:58, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χορδότονος Medium diacritics: χορδότονος Low diacritics: χορδότονος Capitals: ΧΟΡΔΟΤΟΝΟΣ
Transliteration A: chordótonos Transliteration B: chordotonos Transliteration C: chordotonos Beta Code: xordo/tonos

English (LSJ)

ον, Pass., stretched with strings, λύρα S. Fr. 244 (lyr.).

Greek Monolingual

-ον, Α
(για έγχορδο μουσικό όργανο) αυτός που έχει τεντωμένη χορδή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χορδή + -τονος (< τόνος < τείνω «τεντώνω»), πρβλ. σχοινό-τονος. Η προπαροξυτονία προσδίδει στο επίθ. παθ. σημ.

Russian (Dvoretsky)

χορδότονος: с натянутыми струнами (λύρα Soph.).

German (Pape)

mit Saiten bespannt, λύρα Soph. frg. 232; Poll. 4.62.