οἰκτροχοέω: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 24: Line 24:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=οἰκτρο-χοέω, fut. -ήσω [χέω]<br />to [[pour]] [[forth]] [[piteously]], Ar.
|mdlsjtxt=οἰκτρο-χοέω, fut. -ήσω [χέω]<br />to [[pour]] [[forth]] [[piteously]], Ar.
}}
{{pape
|ptext=φωνήν, <i>die [[Stimme]] [[kläglich]] [[ergießen]], [[ertönen]] [[lassen]]</i>, Ar. <i>Vesp</i>. 555.
}}
}}

Revision as of 17:00, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰκτροχοέω Medium diacritics: οἰκτροχοέω Low diacritics: οικτροχοέω Capitals: ΟΙΚΤΡΟΧΟΕΩ
Transliteration A: oiktrochoéō Transliteration B: oiktrochoeō Transliteration C: oiktrochoeo Beta Code: oi)ktroxoe/w

English (LSJ)

φωνήν, pour forth a piteous strain, Ar.V.555.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
se répandre en lamentations.
Étymologie: οἰκτρός, χοή.

Russian (Dvoretsky)

οἰκτροχοέω: разливаться в жалобах: οἰ. φωνήν Arph. жалобно молить.

Greek (Liddell-Scott)

οἰκτροχοέω: φωνήν, ἐκπέμπω θλιβερὸν ᾆσμα, Ἀριστοφ. Σφ. 555.

Greek Monotonic

οἰκτροχοέω: μέλ. -ήσω (χέω), εκφέρω θλιβερή ωδή, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

οἰκτρο-χοέω, fut. -ήσω [χέω]
to pour forth piteously, Ar.

German (Pape)

φωνήν, die Stimme kläglich ergießen, ertönen lassen, Ar. Vesp. 555.