πικράζω: Difference between revisions
πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pikrazo | |Transliteration C=pikrazo | ||
|Beta Code=pikra/zw | |Beta Code=pikra/zw | ||
|Definition== | |Definition== [[πικραίνω]] ([[make sharp]], [[make bitter]]), S.E. ''P.'' 1.211 ; — Pass., [[taste bitter]], ''ib.'' 2.51, etc. ''metaph'', π. τὸν λόγον τῇ κακίᾳ Epict. ''Gnom.'' 22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0614.png Seite 614]] = [[πικραίνω]], | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0614.png Seite 614]] = [[πικραίνω]], <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[γλυκάζω]], Stob. Floril. 2, 30; ἡ γεῦσις πικράζεται S. Emp. pyrrh. 2, 51, u. öfter. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πικράζω:''' [[давать горький вкус]]: τὸ [[μέλι]] τοὺς ἰκτερικοὺς πικράζει Sext. мед больным желтухой кажется горьким; ἡ [[γεῦσις]] ὁτὲ μὲν πικράζεται ὁτὲ δὲ γλυκάζεται Sext. вкус бывает то горьким, то сладким. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ΜΑ [[πικρός]]<br /><b>1.</b> [[παρέχω]] πικρή [[γεύση]]<br /><b>2.</b> [[καθιστώ]] πικρό, δυσάρεστο [[κάτι]]. | |mltxt=ΜΑ [[πικρός]]<br /><b>1.</b> [[παρέχω]] πικρή [[γεύση]]<br /><b>2.</b> [[καθιστώ]] πικρό, δυσάρεστο [[κάτι]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:44, 24 November 2022
English (LSJ)
= πικραίνω (make sharp, make bitter), S.E. P. 1.211 ; — Pass., taste bitter, ib. 2.51, etc. metaph, π. τὸν λόγον τῇ κακίᾳ Epict. Gnom. 22.
German (Pape)
[Seite 614] = πικραίνω, Gegensatz von γλυκάζω, Stob. Floril. 2, 30; ἡ γεῦσις πικράζεται S. Emp. pyrrh. 2, 51, u. öfter.
Russian (Dvoretsky)
πικράζω: давать горький вкус: τὸ μέλι τοὺς ἰκτερικοὺς πικράζει Sext. мед больным желтухой кажется горьким; ἡ γεῦσις ὁτὲ μὲν πικράζεται ὁτὲ δὲ γλυκάζεται Sext. вкус бывает то горьким, то сладким.
Greek (Liddell-Scott)
πικράζω: τῷ ἑπομ., Ἐπίκτ. παρὰ Στοβ. 31. 28, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 1. 211· ― Παθ., ἔχω πικρὰν γεῦσιν, αὐτόθι 2. 51, κτλ.
Greek Monolingual
ΜΑ πικρός
1. παρέχω πικρή γεύση
2. καθιστώ πικρό, δυσάρεστο κάτι.