ῥάχος: Difference between revisions
πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → many things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ῥάχος:''' (ᾰ) или ῥᾱχός, ион. [[ῥηχός]] ἡ<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ῥάχος:''' (ᾰ) или ῥᾱχός, ион. [[ῥηχός]] ἡ<br /><b class="num">1</b> тж. pl. терновый кустарник, терн Xen., Soph.;<br /><b class="num">2</b> [[терновая изгородь]] Her. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:55, 25 November 2022
English (LSJ)
v. ῥαχός.
German (Pape)
[Seite 836] τό, = ῥάκος, jedes abgerissene Stück, Lappen, Fetzen, Hesych. ἡ, ion. ῥηχός oder ῥῆχος, 1) Dornstrauch, dorniges, struppiges Gebüsch, im Gegensatz hochstämmiger starker Bäume, Xen. Cyn. 10, 7; Phot. erklärt ῥάχοι αἱ μυρίκιναι ῥάβδοι u. führt aus Soph. (frg. 935) ῥάχοισιν ὀρχάδος στέγης an, τοὺς φραγμοὺς ποίμνης erklärend; also – 2) Dornhecke, Dornzaun, Umhägung, Einfriedigung mit dornigem Strauchwerk, wofür das ion. ῥῆχος, od. richtiger ῥηχός, Her. 7, 142; Hesych. erkl. αἱμασιά. – 3) stachlige, dornige Ruthe, u. übh. Ruthe, Reis; E. M. erkl. σκόλοπα ἀκανθώδη u. führt an, daß es auch von der Weinrebe gesagt werde, in welcher Bdtg ῥάχη bei Theophr. steht. – 4) nach Paus. 2, 32 hießen die wilden Oelbäume dei den Trözeniern ῥάχοι.
French (Bailly abrégé)
ου (ἡ) :
haie d’épines, clôture ou palissade de broussailles.
Étymologie: DELG ῥάχις.
Russian (Dvoretsky)
ῥάχος: (ᾰ) или ῥᾱχός, ион. ῥηχός ἡ
1 тж. pl. терновый кустарник, терн Xen., Soph.;
2 терновая изгородь Her.