χορτασία: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> action d'engraisser, de rassasier;<br /><b>2</b> embonpoint.<br />'''Étymologie:''' [[χορτάζω]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action d'engraisser]], [[de rassasier]];<br /><b>2</b> embonpoint.<br />'''Étymologie:''' [[χορτάζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 18:20, 28 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χορτᾰσία Medium diacritics: χορτασία Low diacritics: χορτασία Capitals: ΧΟΡΤΑΣΙΑ
Transliteration A: chortasía Transliteration B: chortasia Transliteration C: chortasia Beta Code: xortasi/a

English (LSJ)

ἡ, A being fed, fullness, κοιλίας LXX Pr.24.15; εἰς χορτασίαν Sammelb.6949.17 (Axum, iv A. D.). 2 being fed, AP11.313 (Lucill.).

German (Pape)

[Seite 1367] ἡ, das Stallfüttern, übh. das Füttern Mästen, Sättigen, Pallad. 26 (IX, 502).

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 action d'engraisser, de rassasier;
2 embonpoint.
Étymologie: χορτάζω.

Russian (Dvoretsky)

χορτᾰσία:кормление или угощение Anth.

Greek (Liddell-Scott)

χορτᾰσία: ἡ, τὸ χορτάζεσθαι, χορτασμός, πλήρωσις, κοιλίας Ἑβδ. (Παροιμ. ΚΔ΄, 15)· εἰς χορτασίαν Συλλ. Ἐπιγρ. 5128. 17. 2) φαγητὸν χορταστικόν, Ἀνθ. Π. 11. 313.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ
βλ. χορτασιά.

Greek Monotonic

χορτᾰσία: ἡ, κορεσμός, σε Πλάτ.

Middle Liddell

χορτᾰσία, ἡ, [from χορτάζω
a being fed, feasting, Anth.