συσσεύω: Difference between revisions
From LSJ
Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ") |
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=pousser ensemble <i>ou</i> en même temps;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ | |btext=pousser ensemble <i>ou</i> en même temps;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[συσσεύομαι]] s'élancer ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[σεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 20:10, 28 November 2022
English (LSJ)
urge on together, βοῶν κάρηνα h.Merc.94; συνεσσεύοντο Ποιναί Orph.A.982.
French (Bailly abrégé)
pousser ensemble ou en même temps;
Moy. συσσεύομαι s'élancer ensemble.
Étymologie: σύν, σεύω.
Russian (Dvoretsky)
συσσεύω: (только aor. συνέσευα) вместе гнать вперед, погонять (βοῶν κάρηνα HH).
Greek (Liddell-Scott)
συσσεύω: ὁμοῦ θέτω εἰς κίνησιν, ὁμοῦ ἐπισπεύδω, βοῶν κάρηνα Ὁμηρ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 94· συνεσσεύοντο Ποιναὶ Ὀρφ. Ἀργ. 980.
Greek Monolingual
Α
θέτω μαζί σε κίνηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + σεύω «θέτω σε γρήγορη κίνηση, διώχνω»].
Greek Monotonic
συσσεύω: θέτω μαζί σε κίνηση, επισπεύδω συλλήβδην· βοῶν κάρηνα, σε Ομηρ. Ύμν.
Middle Liddell
to urge on together, βοῶν κάρηνα Hhymn.
German (Pape)
(σεύω), mit, zugleich treiben, antreiben, in Bewegung setzen (?).