βακχεύσιμος: Difference between revisions
From LSJ
Γελᾷ δ' ὁ μῶρος, κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ → Mens stulta ridet, quando ridendum est nihil → Es lacht der Tor, auch wenn es nichts zu lachen gibt
(nl) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2, $3$4 ") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=βακχεύσιμος | |||
|Medium diacritics=βακχεύσιμος | |||
|Low diacritics=βακχεύσιμος | |||
|Capitals=ΒΑΚΧΕΥΣΙΜΟΣ | |||
|Transliteration A=bakcheúsimos | |||
|Transliteration B=bakcheusimos | |||
|Transliteration C=vakchefsimos | |||
|Beta Code=bakxeu/simos | |||
|Definition=ον, [[Bacchanalian]], [[frenzied]], E. ''Ba.'' 298. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον subst. τὸ β. [[lo báquico]] E.<i>Ba</i>.298, Callistr.8.5. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0427.png Seite 427]] bacchisch begeistert, Eur Bacch. 298. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0427.png Seite 427]] bacchisch begeistert, Eur Bacch. 298. | ||
Line 4: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />propre aux fêtes <i>ou</i> aux mystères de Bacchus.<br />'''Étymologie:''' [[βακχεύω]]. | |btext=ος, ον :<br />propre aux fêtes <i>ou</i> aux mystères de Bacchus.<br />'''Étymologie:''' [[βακχεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 12: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''βακχεύσιμος:''' вакхический, вакхически исступленный Eur., Plut. | |elrutext='''βακχεύσιμος:''' [[вакхический]], [[вакхически исступленный]] Eur., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=[[βακχεύσιμος]] -ον [[βακχεύω]] bacchantisch, razend. | |elnltext=[[βακχεύσιμος]] -ον [[βακχεύω]] [[bacchantisch]], [[razend]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:41, 29 November 2022
English (LSJ)
ον, Bacchanalian, frenzied, E. Ba. 298.
Spanish (DGE)
-ον subst. τὸ β. lo báquico E.Ba.298, Callistr.8.5.
German (Pape)
[Seite 427] bacchisch begeistert, Eur Bacch. 298.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
propre aux fêtes ou aux mystères de Bacchus.
Étymologie: βακχεύω.
Greek Monolingual
βακχεύσιμος, -ον (Α)
γεμάτος βακχική μανία.
Russian (Dvoretsky)
βακχεύσιμος: вакхический, вакхически исступленный Eur., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βακχεύσιμος -ον βακχεύω bacchantisch, razend.