κυδοιδοπάω: Difference between revisions
Μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → Odi professum sapere, qui sibi non sapit → Den Weisen hass' ich, der in eigner Sache Tor
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κυδοιδοπάω [κυδοιμός, δοπέω] een bende maken. | |elnltext=κυδοιδοπάω [κυδοιμός, δοπέω] [[een bende maken]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 13:48, 29 November 2022
English (LSJ)
make a hubbub, Ar.Pax 1152, Nu.616.
German (Pape)
[Seite 1524] (mit dem Folgdn zusammenhangend), Lärm, Geräuschmachen, Ar. Nubb. 606 Pax 1118; nach dem Schol. zu der ersten Stelle wurde auch κυκοιδοπᾶν gelesen u. von κυκάω abgeleitet, wenn diese Lesart nicht aus der gew. Erkl. ταράσσει, κυκᾷ entstanden ist.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
faire du tapage.
Étymologie: κυδοιμός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κυδοιδοπάω [κυδοιμός, δοπέω] een bende maken.
Russian (Dvoretsky)
κῠδοιδοπάω: создавать беспорядок: ἄνω τε καὶ κάτω κ. Arph. опрокидывать (все) вверх дном.
Greek (Liddell-Scott)
κῠδοιδοπάω: θορυβῶ, ἐγείρω θόρυβον, Ἀριστοφ. Εἰρ. 1152, Νεφ. 616.
Greek Monotonic
κῠδοιδοπάω: κάνω θόρυβο, εγείρω οχλοβοή, σε Αριστοφ. (ηχομιμ. λέξη).
Frisk Etymological English
Meaning: make noise, confusion
See also: s. κυδοιμός
Middle Liddell
κῠδοιδοπάω,
to make a hubbub, Ar. [Formed from the sound.]
Frisk Etymology German
κυδοιδοπάω: {kudoidopáō}
Meaning: Lärm, Verwirrung machen
See also: s. κυδάζομαι.
Page 2,42