σημειοφόρος: Difference between revisions

From LSJ

ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on

Source
(c1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=simeioforos
|Transliteration C=simeioforos
|Beta Code=shmeiofo/ros
|Beta Code=shmeiofo/ros
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">standard-bearer</b>, Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), <span class="bibl">D.H.8.65</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Brut.</span>43</span>:—also σημεαφόρος <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>600.10</span>,<span class="bibl">12</span> (ii/iii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>278 iii 30</span> (iii A.D.), <span class="title">IGRom.</span>3.57 (Prusias), <span class="title">CIG</span>4957e (Egypt); σημηαφόρος <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>979.7</span> (Alexandria, i A.D.), <span class="title">CIL</span>3.6026 (Syene), <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.92</span> (iii A.D.); σημιαφόρος <span class="title">Supp.Epigr.</span>6.535 (Isauria), Judeich <b class="b2">Altertümer von Hierapolis</b> No.153; σημιαφώρος <span class="bibl"><span class="title">PHamb.</span> 39</span>No.<span class="bibl">16</span>; σιμιαφόρος ib.No.<span class="bibl">45</span> (ii A.D.); σημαιαφόρος (with v.l. σημαιοφόρος) <span class="bibl">Plb.6.24.6</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>6.1.7</span>; <b class="b3">σημαιοφόρος</b> also in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span> 22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[σημεία]] <span class="bibl">1.1</span> b, in form <b class="b3">σημιαφόρος</b>, <span class="title">Jahresh.</span>13.201 (Alabanda, ii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">signaller</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.9, 6.3.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[standard-bearer]], Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), D.H.8.65, Plu. Brut.43:—also [[σημεαφόρος]] BGU600.10,12 (ii/iii A.D.), PFlor.278 iii 30 (iii A.D.), IGRom.3.57 (Prusias), CIG4957e (Egypt); [[σημηαφόρος]] Sammelb.979.7 (Alexandria, i A.D.), CIL3.6026 (Syene), Stud.Pal.22.92 (iii A.D.); [[σημιαφόρος]] Supp.Epigr.6.535 (Isauria), Judeich Altertümer von Hierapolis No.153; [[σημιαφώρος]] PHamb. 39No.16; [[σιμιαφόρος]] ib.No.45 (ii A.D.); [[σημαιαφόρος]] (with [[varia lectio|v.l.]] [[σημαιοφόρος]]) Plb.6.24.6, J.BJ6.1.7; [[σημαιοφόρος]] also in Plu.Galb. 22.<br><span class="bld">II</span> = [[σημεία]] 1.1 b, in form [[σημιαφόρος]], Jahresh.13.201 (Alabanda, ii A.D.).<br><span class="bld">III</span> [[signaller]], Ascl.Tact.2.9, 6.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0875.png Seite 875]] = [[σημαιοφόρος]]; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0875.png Seite 875]] = [[σημαιοφόρος]]; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65.
}}
{{elnl
|elnltext=σημειοφόρος -ου, ὁ &#91;[[σημεῖον]], [[φέρω]]] [[vaandeldrager]].
}}
{{grml
|mltxt=ὁ, ΜΑ<br /><b>μσν.</b><br />(για αγίους) [[θαυματουργός]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[σημαιοφόρος]]<br /><b>2.</b> <b>στρ.</b> αυτός που μεταδίδει το [[σύνθημα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σημεῖον]] <span style="color: red;">+</span> -[[φόρος]]].
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[σημαιοφόρος]].<br />'''Étymologie:''' [[σημεῖον]], [[φέρω]].
}}
{{ls
|lstext='''σημειοφόρος''': -ον, ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ [[σημαιοφόρος]] παρὰ τῷ Διον. Ἁλ. 8. 65, Πλουτ. Βροῦτ. 43. ΙΙ. ὁ ποιῶν θαύματα, [[θαυματουργός]], Βυζ. - Ρῆμα σημειοφορέω, Εὐστ. Θεσσ. σ. 672, ἔκδ. Mi.
}}
{{elru
|elrutext='''σημειοφόρος:''' ὁ Plut. = [[σημαιοφόρος]].
}}
{{trml
|trtx=Armenian: դրոշակակիր; Bulgarian: знаменосец; Buryat: тугша; Catalan: portaestendard; Danish: fanebærer, fændrik; French: [[porte-étendard]]; Greek: [[σημαιοφόρος]]; Ancient Greek: [[σημειοφόρος]], [[σημεαφόρος]], [[σημηαφόρος]], [[σημιαφόρος]], [[σημιαφώρος]], [[σιμιαφόρος]], [[σημαιαφόρος]], [[σημαιοφόρος]], [[σημιαφόρος]]; Greenlandic: erfalasulisartoq; Italian: [[portabandiera]]; Japanese: 旗手; Latin: [[vexillarius]], [[signifer]]; Persian: پرچم‌دار‎; Polish: poczet sztandarowy, chorąży; Portuguese: [[porta-bandeira]], [[porta-estandarte]]; Russian: [[знаменосец]]; Spanish: [[abanderado]], [[abanderada]], [[portaestandarte]]; Swedish: fanbärare; Tagalog: abanderado; Welsh: banerwr
}}
}}

Latest revision as of 14:02, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σημειοφόρος Medium diacritics: σημειοφόρος Low diacritics: σημειοφόρος Capitals: ΣΗΜΕΙΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: sēmeiophóros Transliteration B: sēmeiophoros Transliteration C: simeioforos Beta Code: shmeiofo/ros

English (LSJ)

ὁ,
A standard-bearer, Sammelb.599.7, al. (Ptolemaic), D.H.8.65, Plu. Brut.43:—also σημεαφόρος BGU600.10,12 (ii/iii A.D.), PFlor.278 iii 30 (iii A.D.), IGRom.3.57 (Prusias), CIG4957e (Egypt); σημηαφόρος Sammelb.979.7 (Alexandria, i A.D.), CIL3.6026 (Syene), Stud.Pal.22.92 (iii A.D.); σημιαφόρος Supp.Epigr.6.535 (Isauria), Judeich Altertümer von Hierapolis No.153; σημιαφώρος PHamb. 39No.16; σιμιαφόρος ib.No.45 (ii A.D.); σημαιαφόρος (with v.l. σημαιοφόρος) Plb.6.24.6, J.BJ6.1.7; σημαιοφόρος also in Plu.Galb. 22.
II = σημεία 1.1 b, in form σημιαφόρος, Jahresh.13.201 (Alabanda, ii A.D.).
III signaller, Ascl.Tact.2.9, 6.3.

German (Pape)

[Seite 875] = σημαιοφόρος; Plut. Brut. 43 D. Hal. 8, 65.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σημειοφόρος -ου, ὁ [σημεῖον, φέρω] vaandeldrager.

Greek Monolingual

ὁ, ΜΑ
μσν.
(για αγίους) θαυματουργός
αρχ.
1. ο σημαιοφόρος
2. στρ. αυτός που μεταδίδει το σύνθημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σημεῖον + -φόρος].

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
c. σημαιοφόρος.
Étymologie: σημεῖον, φέρω.

Greek (Liddell-Scott)

σημειοφόρος: -ον, ἡμαρτημένη γραφ. ἀντὶ σημαιοφόρος παρὰ τῷ Διον. Ἁλ. 8. 65, Πλουτ. Βροῦτ. 43. ΙΙ. ὁ ποιῶν θαύματα, θαυματουργός, Βυζ. - Ρῆμα σημειοφορέω, Εὐστ. Θεσσ. σ. 672, ἔκδ. Mi.

Russian (Dvoretsky)

σημειοφόρος: ὁ Plut. = σημαιοφόρος.

Translations

Armenian: դրոշակակիր; Bulgarian: знаменосец; Buryat: тугша; Catalan: portaestendard; Danish: fanebærer, fændrik; French: porte-étendard; Greek: σημαιοφόρος; Ancient Greek: σημειοφόρος, σημεαφόρος, σημηαφόρος, σημιαφόρος, σημιαφώρος, σιμιαφόρος, σημαιαφόρος, σημαιοφόρος, σημιαφόρος; Greenlandic: erfalasulisartoq; Italian: portabandiera; Japanese: 旗手; Latin: vexillarius, signifer; Persian: پرچم‌دار‎; Polish: poczet sztandarowy, chorąży; Portuguese: porta-bandeira, porta-estandarte; Russian: знаменосец; Spanish: abanderado, abanderada, portaestandarte; Swedish: fanbärare; Tagalog: abanderado; Welsh: banerwr