οὔπη: Difference between revisions

From LSJ

γέρων βοῦς ἀπένθητος δόμοισι → the old ox is not lamented by the family members

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 .<br")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[nulle part]];<br /><b>2</b> en aucune façon.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πῆ]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[nulle part]];<br /><b>2</b> [[en aucune façon]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πῆ]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:48, 30 November 2022

German (Pape)

[Seite 416] nirgend wie, Il. 13, 192. 24, 71 Od. 5, 410; – οὐδέ πη, Il. 6, 267.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 nulle part;
2 en aucune façon.
Étymologie: οὐ, πῆ.

Russian (Dvoretsky)

οὔπη: или οὔπῃ, ион. οὔκη, дор. οὔπᾱ adv. тж. раздельно [οὐ]
1 нигде: οὔ. χροὸς εἴσατο Hom. (копье Эанта) ни в одном месте не коснулось тела (Гектора);
2 никоим образом, никак: πέμψω δέ μιν οὔ. ἔγωγε Hom. я его никак не смогу снарядить (в путь).

Greek (Liddell-Scott)

οὔπη: (ῃ), οὐδαμοῦ, Ἰλ. Ρ. 643, Ψ. 643, Ὀδ. Ε. 410· οὐδέ πη Ἰλ. Ζ. 267. ΙΙ. οὐδαμοῦ, κατ’ οὐδένα τρόπον, Ἰλ. Ν. 191, Ὀδ. Ε. 140.

Greek Monotonic

οὔπη:I. πουθενά, σε Όμηρ.
II. με κανέναν τρόπο, στον ίδ.

Middle Liddell


I. nowhere, Hom.
II. in no wise, Hom.