διορθεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
|Definition== [[διορθόω]] ([[make quite straight]], [[set right]], [[amend]], [[make up]], [[make straight]], [[restore to order]], [[correct]], [[revise]], [[make good]], [[reconcile]]), only in E. ''Supp.'' 417 [[μὴ διορθεύων λόγους]] = [[not judging rightly of words]].
|Definition== [[διορθόω]] ([[make quite straight]], [[set right]], [[amend]], [[make up]], [[make straight]], [[restore to order]], [[correct]], [[revise]], [[make good]], [[reconcile]]), only in E. ''Supp.'' 417 [[μὴ διορθεύων λόγους]] = [[not judging rightly of words]].
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''διορθεύω''': τῷ ἑπομ., ἀπαντᾷ μόνον ἐν Εὐρ. Ἱκέτ. 417, μὴ διορθεύων λόγους, μὴ κρίνων ὀρθῶς περὶ λόγων· ἴδε Matthia ἐν τόπῳ.
|dgtxt=[[dirigir correctamente]] fig. πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους ὀρθῶς δύναιτ' ἂν δῆμος εὐθύνειν πόλιν; E.<i>Supp</i>.417.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[διορθόω]].
|btext=<i>c.</i> [[διορθόω]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=[[dirigir correctamente]] fig. πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους ὀρθῶς δύναιτ' ἂν δῆμος εὐθύνειν πόλιν; E.<i>Supp</i>.417.
|ptext=[[διορθόω]], Eur. <i>Suppl</i>. 433 λόγους.
}}
{{elru
|elrutext='''διορθεύω:''' [[делать прямым]]: δ. λόγους Eur. правильно рассуждать.
}}
{{ls
|lstext='''διορθεύω''': τῷ ἑπομ., ἀπαντᾷ μόνον ἐν Εὐρ. Ἱκέτ. 417, μὴ διορθεύων λόγους, μὴ κρίνων ὀρθῶς περὶ λόγων· ἴδε Matthia ἐν τόπῳ.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διορθεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κρίνω]] σωστά, σε Ευρ.
|lsmtext='''διορθεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[κρίνω]] σωστά, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''διορθεύω:''' делать прямым: δ. λόγους Eur. правильно рассуждать.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[judge]] [[rightly]], Eur.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[judge]] [[rightly]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 12:31, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διορθεύω Medium diacritics: διορθεύω Low diacritics: διορθεύω Capitals: ΔΙΟΡΘΕΥΩ
Transliteration A: diortheúō Transliteration B: diortheuō Transliteration C: diortheyo Beta Code: diorqeu/w

English (LSJ)

= διορθόω (make quite straight, set right, amend, make up, make straight, restore to order, correct, revise, make good, reconcile), only in E. Supp. 417 μὴ διορθεύων λόγους = not judging rightly of words.

Spanish (DGE)

dirigir correctamente fig. πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους ὀρθῶς δύναιτ' ἂν δῆμος εὐθύνειν πόλιν; E.Supp.417.

French (Bailly abrégé)

c. διορθόω.

German (Pape)

διορθόω, Eur. Suppl. 433 λόγους.

Russian (Dvoretsky)

διορθεύω: делать прямым: δ. λόγους Eur. правильно рассуждать.

Greek (Liddell-Scott)

διορθεύω: τῷ ἑπομ., ἀπαντᾷ μόνον ἐν Εὐρ. Ἱκέτ. 417, μὴ διορθεύων λόγους, μὴ κρίνων ὀρθῶς περὶ λόγων· ἴδε Matthia ἐν τόπῳ.

Greek Monolingual

διορθεύω (Α) ορθεύω
κρίνω ορθά.

Greek Monotonic

διορθεύω: μέλ. -σω, κρίνω σωστά, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. σω
to judge rightly, Eur.