διορθεύω

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διορθεύω Medium diacritics: διορθεύω Low diacritics: διορθεύω Capitals: ΔΙΟΡΘΕΥΩ
Transliteration A: diortheúō Transliteration B: diortheuō Transliteration C: diortheyo Beta Code: diorqeu/w

English (LSJ)

= διορθόω (make quite straight, set right, amend, make up, make straight, restore to order, correct, revise, make good, reconcile), only in E. Supp. 417 μὴ διορθεύων λόγους = not judging rightly of words.

Spanish (DGE)

dirigir correctamente fig. πῶς ἂν μὴ διορθεύων λόγους ὀρθῶς δύναιτ' ἂν δῆμος εὐθύνειν πόλιν; E.Supp.417.

French (Bailly abrégé)

c. διορθόω.

German (Pape)

διορθόω, Eur. Suppl. 433 λόγους.

Russian (Dvoretsky)

διορθεύω: делать прямым: δ. λόγους Eur. правильно рассуждать.

Greek (Liddell-Scott)

διορθεύω: τῷ ἑπομ., ἀπαντᾷ μόνον ἐν Εὐρ. Ἱκέτ. 417, μὴ διορθεύων λόγους, μὴ κρίνων ὀρθῶς περὶ λόγων· ἴδε Matthia ἐν τόπῳ.

Greek Monolingual

διορθεύω (Α) ορθεύω
κρίνω ορθά.

Greek Monotonic

διορθεύω: μέλ. -σω, κρίνω σωστά, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. σω
to judge rightly, Eur.