ἄγρει: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἀγρέω]].
|dgtxt=v. [[ἀγρέω]].
}}
{{bailly
|btext=v. [[ἀγρέω]].
}}
{{pape
|ptext=[[ἀγρεῖτε]], s. [[ἀγρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγρει:''' imper. к [[ἀγρέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄγρει''': ἴδε ἐν λ. [[ἀγρέω]], ΙΙ.
|lstext='''ἄγρει''': ἴδε ἐν λ. [[ἀγρέω]], ΙΙ.
}}
{{bailly
|btext=v. [[ἀγρέω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄγρει:''' [[ἀγρεῖτε]], βλ. [[ἀγρέω]] II.
|lsmtext='''ἄγρει:''' [[ἀγρεῖτε]], βλ. [[ἀγρέω]] II.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγρει:''' imper. к [[ἀγρέω]].
}}
}}

Latest revision as of 12:55, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγρει Medium diacritics: ἄγρει Low diacritics: άγρει Capitals: ΑΓΡΕΙ
Transliteration A: ágrei Transliteration B: agrei Transliteration C: agrei Beta Code: a)/grei

English (LSJ)

v. sub ἀγρέω II.

Spanish (DGE)

v. ἀγρέω.

French (Bailly abrégé)

v. ἀγρέω.

German (Pape)

ἀγρεῖτε, s. ἀγρέω.

Russian (Dvoretsky)

ἄγρει: imper. к ἀγρέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγρει: ἴδε ἐν λ. ἀγρέω, ΙΙ.

English (Autenrieth)

and ἀγρεῖτε, Od. 20.149, imp. from ἀγρέω (=αἱρέω), used as interjection like ἄγε: quick! up! forward! Used alone or with μάν, δή, νῦν, followed by imp., or inf. used as imp.

Greek Monotonic

ἄγρει: ἀγρεῖτε, βλ. ἀγρέω II.