Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑποσφίγγω: Difference between revisions

From LSJ
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=serrer en dessous <i>ou</i> un peu.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[σφίγγω]].
|btext=serrer en dessous <i>ou</i> un peu.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[σφίγγω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[unten]] od. ein [[wenig]] [[zusammendrücken]], [[schnüren]]</i>, ὑποσφίγξασα πλοκαμῖδας καλύπτρῃ Christod. <i>ecphr</i>. 81.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[bind]] [[tight]] [[below]], Anth.
|mdlsjtxt=to [[bind]] [[tight]] [[below]], Anth.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[unten]] od. ein [[wenig]] [[zusammendrücken]], [[schnüren]]</i>, ὑποσφίγξασα πλοκαμῖδας καλύπτρῃ Christod. <i>ecphr</i>. 81.
}}
}}

Revision as of 13:00, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποσφίγγω Medium diacritics: ὑποσφίγγω Low diacritics: υποσφίγγω Capitals: ΥΠΟΣΦΙΓΓΩ
Transliteration A: hyposphíngō Transliteration B: hyposphingō Transliteration C: yposfiggo Beta Code: u(posfi/ggw

English (LSJ)

bind tight below, Nonn.D.26.262.

French (Bailly abrégé)

serrer en dessous ou un peu.
Étymologie: ὑπό, σφίγγω.

German (Pape)

unten od. ein wenig zusammendrücken, schnüren, ὑποσφίγξασα πλοκαμῖδας καλύπτρῃ Christod. ecphr. 81.

Russian (Dvoretsky)

ὑποσφίγγω: подвязывать, перевязывать снизу (πλοκαμῖδας καλύπτρῃ Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποσφίγγω: σφίγγω κάτωθεν, Ἀνθ. Παλ. 2. 81, Νόνν. Δ. 26. 262.

Greek Monolingual

Α σφίγγω
σφίγγω αποκάτω ή λίγο.

Greek Monotonic

ὑποσφίγγω: σφίγγω σφιχτά από κάτω, σε Ανθ.

Middle Liddell

to bind tight below, Anth.