καταδειλιάω: Difference between revisions
ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[être abattu]], [[paralysé par la peur]];<br /><b>2</b> reculer par crainte devant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[δειλιάω]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>1</b> [[être abattu]], [[paralysé par la peur]];<br /><b>2</b> [[reculer par crainte devant]], acc..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[δειλιάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 17:35, 7 December 2022
English (LSJ)
show cowardice, D.61.28; spoil by cowardice, οὐδέν X. An.7.6.22.
German (Pape)
[Seite 1345] aus Feigheit versehen, vernachlässigen, τί neben καταβλακεύω Xen. An. 7, 6, 22; ἐξεπλάγης ἢ κατεδειλίασας Dem. 61, 28; Hdn. 2, 5, 8.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 être abattu, paralysé par la peur;
2 reculer par crainte devant, acc..
Étymologie: κατά, δειλιάω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-δειλιάω zich heel laf gedragen.
Russian (Dvoretsky)
καταδειλιάω: робеть, пугаться (οὐδέν Xen.; χειμῶνος ὥρᾳ, ἐν τῇ μάχῃ Plut.): ἐξεπλάγης ἢ κατεδειλίασας Dem. остолбеневший или оробевший.
Greek Monotonic
καταδειλιάω: μέλ. -άσω [ᾱ], δείχνω δειλία, σημάδια φόβου, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
καταδειλιάω: μέλλ. -άσω ᾱ, δεικνύω δειλίαν, Ξεν. Ἀν. 7. 6, 22, Δημ. 1410. 5, Ἡρῳδιαν. 2. 5.