συνεκπίνω: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=boire jusqu’à la dernière goutte <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπίνω]].
|btext=boire jusqu'à la dernière goutte <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐκπίνω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 22:25, 11 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκπίνω Medium diacritics: συνεκπίνω Low diacritics: συνεκπίνω Capitals: ΣΥΝΕΚΠΙΝΩ
Transliteration A: synekpínō Transliteration B: synekpinō Transliteration C: synekpino Beta Code: sunekpi/nw

English (LSJ)

[ῑ], drink off together, τὸ κέρας X.An.7.3.32.

French (Bailly abrégé)

boire jusqu'à la dernière goutte ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἐκπίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-εκπίνω samen (met...) leegdrinken, met acc. en μετά + gen.. τὸ κέρας de drinkbeker Xen. An. 7.3.32.

German (Pape)

(πίνω) mit oder zugleich austrinken, Xen. An. 7.3.32.

Russian (Dvoretsky)

συνεκπίνω: (ῑ) вместе выпивать (τὸ κέρας Xen.; κύλικα φαρμάκου Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

συνεκπίνω: [ῑ], ἐκπίνω, συνεξέπιε τὸ κέρας Ξεν. Ἀναβ. 7. 3, 32.

Greek Monolingual

Α
πίνω μέχρι τέλους, αδειάζω κάτι μαζί με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκπίνω «πίνω μέχρι τέλους, αδειάζω»].

Greek Monotonic

συνεκπίνω: [ῑ], μέλ. -πίομαι, πίνω, ρουφώ μέχρι τέλους, «στραγγίζω» από κοινού, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. -πίομαι
to drink off together, Xen.