διαφύω: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "f. l." to "f.l.")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diafu/w
|Beta Code=diafu/w
|Definition=v. [[διαφύομαι]].
|Definition=v. [[διαφύομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ- en pres. e impf., pero -ῡ- Eratosth.8]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tema de pres. y fut. sólo en v. med.-pas; aor. rad. atem. διέφυ Emp.B 17.17, Hdt.1.61]<br /><b class="num">I</b> sobre [[διά]] separativo [[disociarse]], [[separarse]] διαφύντος ἑνὸς πλέον' ἐκτελέθουσι Emp.B 17.10, c[[falsa lectio|f.l.]]c., de una vena διαπέφυκε τοῦ ἀγκῶνος [[ἑκατέρωθεν]] Hp.<i>Oss</i>.12, διαφῦσαι· διελεῖν Hsch.<br /><b class="num">•</b>en perf., fig. [[ser distinto]] διαπέφυκε δὲ ἀπ' ἀλλήλων τὰ παλαίσματα Philostr.<i>Im</i>.2.32.<br /><b class="num">II</b> sobre [[διά]] ‘[[en medio de]]’<br /><b class="num">1</b> [[crecer en medio]] λεπτὸν ὑμένα ἔχουσι διαπεφυκότα Arist.<i>Fr</i>.335, cf. Thphr.<i>CP</i> 3.7.9, ὀρεινὴ ῥάχις διὰ τοῦ μήκους ὅλου τῆς Ἰταλίας διαπεφυκυῖα Str.2.5.28, βαθὺς [[διαφύεται]] [[αὐλών]] Eratosth.l.c.<br /><b class="num">•</b>bot. [[germinar]] las semillas τῶν τευτλίων ἔνιά φασιν ... διαφύεσθαι καὶ διαβλαστάνειν Thphr.<i>CP</i> 2.17.7, cf. <i>HP</i> 3.17.2<br /><b class="num">•</b>del tiempo [[ponerse por medio]], [[pasar]] χρόνος διέφυ καὶ πάντα σφι ἐξήρτυτο Hdt.l.c.<br /><b class="num">•</b>fig., en v. med. [[penetrar]], [[integrarse]] c. gen. τουτὶ γὰρ καὶ τῆς σῆς ποιήσεως διαφύσεσθαι pues esto penetrará tu poesía</i> Philostr.Iun.<i>Im</i>.13.2.<br /><b class="num">2</b> fig., en perf. y c. compl. en gen. [[estar enraizado]], [[estar afianzado]], [[estar consolidado]] διεπεφύκει τῆς τυραννίδος Plu.<i>Dio</i> 12, γένος, ἐξηρτημένον ἀρχῆς μιᾶς καὶ ... κοινωνίαν διαπεφυκυῖαν ἀναφερούσης la familia es una dependiendo de un único origen ... que conlleva una comunidad consolidada</i> Plu.2.559d<br /><b class="num">•</b>[[estar familiarizado]], [[conocer bien]] ἄνδρα πάσης ἀστρολογίας διαπεφυκότα D.C.55.11.1, cf. 46.17.7<br /><b class="num">•</b>[[estar asentado]] de los veteranos de Sila διαπεφυκότες μὲν ὅλης τῆς Ἰταλίας Plu.<i>Cic</i>.14.2.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[pasar a]], [[unirse a]] πρὸς τὸ συγγενές Gr.Nyss.M.44.104C.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. aux formes suiv. : prés. Moy.</i> [[διαφύομαι]], <i>ao.2</i> διέφυν, <i>pf.</i> διαπέφυκα;<br /><b>1</b> ([[διά]] marquant séparation, avec idée de temps) s'écouler dans l'intervalle : [[χρόνος]] διέφυ HDT il s'écoula du temps dans l'intervalle;<br /><b>2</b> ([[διά]] à travers) <i>au pf</i>., avoir poussé au milieu de, être attaché à : δ. τῆς τυραννίδος PLUT s'enraciner au pouvoir absolu, s'établir et se maintenir roi absolu.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φύω]].
|btext=<i>seul. aux formes suiv. : prés. Moy.</i> [[διαφύομαι]], <i>ao.2</i> διέφυν, <i>pf.</i> διαπέφυκα;<br /><b>1</b> ([[διά]] marquant séparation, avec idée de temps) s'écouler dans l'intervalle : [[χρόνος]] διέφυ HDT il s'écoula du temps dans l'intervalle;<br /><b>2</b> ([[διά]] à travers) <i>au pf</i>., avoir poussé au milieu de, être attaché à : δ. τῆς τυραννίδος PLUT s'enraciner au pouvoir absolu, s'établir et se maintenir roi absolu.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ- en pres. e impf., pero -ῡ- Eratosth.8]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tema de pres. y fut. sólo en v. med.-pas; aor. rad. atem. διέφυ Emp.B 17.17, Hdt.1.61]<br /><b class="num">I</b> sobre [[διά]] separativo [[disociarse]], [[separarse]] διαφύντος ἑνὸς πλέον' ἐκτελέθουσι Emp.B 17.10, cf. l.c., de una vena διαπέφυκε τοῦ ἀγκῶνος [[ἑκατέρωθεν]] Hp.<i>Oss</i>.12, διαφῦσαι· διελεῖν Hsch.<br /><b class="num">•</b>en perf., fig. [[ser distinto]] διαπέφυκε δὲ ἀπ' ἀλλήλων τὰ παλαίσματα Philostr.<i>Im</i>.2.32.<br /><b class="num">II</b> sobre [[διά]] ‘[[en medio de]]’<br /><b class="num">1</b> [[crecer en medio]] λεπτὸν ὑμένα ἔχουσι διαπεφυκότα Arist.<i>Fr</i>.335, cf. Thphr.<i>CP</i> 3.7.9, ὀρεινὴ ῥάχις διὰ τοῦ μήκους ὅλου τῆς Ἰταλίας διαπεφυκυῖα Str.2.5.28, βαθὺς [[διαφύεται]] [[αὐλών]] Eratosth.l.c.<br /><b class="num">•</b>bot. [[germinar]] las semillas τῶν τευτλίων ἔνιά φασιν ... διαφύεσθαι καὶ διαβλαστάνειν Thphr.<i>CP</i> 2.17.7, cf. <i>HP</i> 3.17.2<br /><b class="num">•</b>del tiempo [[ponerse por medio]], [[pasar]] χρόνος διέφυ καὶ πάντα σφι ἐξήρτυτο Hdt.l.c.<br /><b class="num">•</b>fig., en v. med. [[penetrar]], [[integrarse]] c. gen. τουτὶ γὰρ καὶ τῆς σῆς ποιήσεως διαφύσεσθαι pues esto penetrará tu poesía</i> Philostr.Iun.<i>Im</i>.13.2.<br /><b class="num">2</b> fig., en perf. y c. compl. en gen. [[estar enraizado]], [[estar afianzado]], [[estar consolidado]] διεπεφύκει τῆς τυραννίδος Plu.<i>Dio</i> 12, γένος, ἐξηρτημένον ἀρχῆς μιᾶς καὶ ... κοινωνίαν διαπεφυκυῖαν ἀναφερούσης la familia es una dependiendo de un único origen ... que conlleva una comunidad consolidada</i> Plu.2.559d<br /><b class="num">•</b>[[estar familiarizado]], [[conocer bien]] ἄνδρα πάσης ἀστρολογίας διαπεφυκότα D.C.55.11.1, cf. 46.17.7<br /><b class="num">•</b>[[estar asentado]] de los veteranos de Sila διαπεφυκότες μὲν ὅλης τῆς Ἰταλίας Plu.<i>Cic</i>.14.2.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[pasar a]], [[unirse a]] πρὸς τὸ συγγενές Gr.Nyss.M.44.104C.
}}
}}

Latest revision as of 16:50, 28 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαφύω Medium diacritics: διαφύω Low diacritics: διαφύω Capitals: ΔΙΑΦΥΩ
Transliteration A: diaphýo Transliteration B: diaphyo Transliteration C: diafyo Beta Code: diafu/w

English (LSJ)

v. διαφύομαι.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῠ- en pres. e impf., pero -ῡ- Eratosth.8]
• Morfología: [tema de pres. y fut. sólo en v. med.-pas; aor. rad. atem. διέφυ Emp.B 17.17, Hdt.1.61]
I sobre διά separativo disociarse, separarse διαφύντος ἑνὸς πλέον' ἐκτελέθουσι Emp.B 17.10, cf.l.c., de una vena διαπέφυκε τοῦ ἀγκῶνος ἑκατέρωθεν Hp.Oss.12, διαφῦσαι· διελεῖν Hsch.
en perf., fig. ser distinto διαπέφυκε δὲ ἀπ' ἀλλήλων τὰ παλαίσματα Philostr.Im.2.32.
II sobre διάen medio de
1 crecer en medio λεπτὸν ὑμένα ἔχουσι διαπεφυκότα Arist.Fr.335, cf. Thphr.CP 3.7.9, ὀρεινὴ ῥάχις διὰ τοῦ μήκους ὅλου τῆς Ἰταλίας διαπεφυκυῖα Str.2.5.28, βαθὺς διαφύεται αὐλών Eratosth.l.c.
bot. germinar las semillas τῶν τευτλίων ἔνιά φασιν ... διαφύεσθαι καὶ διαβλαστάνειν Thphr.CP 2.17.7, cf. HP 3.17.2
del tiempo ponerse por medio, pasar χρόνος διέφυ καὶ πάντα σφι ἐξήρτυτο Hdt.l.c.
fig., en v. med. penetrar, integrarse c. gen. τουτὶ γὰρ καὶ τῆς σῆς ποιήσεως διαφύσεσθαι pues esto penetrará tu poesía Philostr.Iun.Im.13.2.
2 fig., en perf. y c. compl. en gen. estar enraizado, estar afianzado, estar consolidado διεπεφύκει τῆς τυραννίδος Plu.Dio 12, γένος, ἐξηρτημένον ἀρχῆς μιᾶς καὶ ... κοινωνίαν διαπεφυκυῖαν ἀναφερούσης la familia es una dependiendo de un único origen ... que conlleva una comunidad consolidada Plu.2.559d
estar familiarizado, conocer bien ἄνδρα πάσης ἀστρολογίας διαπεφυκότα D.C.55.11.1, cf. 46.17.7
estar asentado de los veteranos de Sila διαπεφυκότες μὲν ὅλης τῆς Ἰταλίας Plu.Cic.14.2.
3 en v. med. pasar a, unirse a πρὸς τὸ συγγενές Gr.Nyss.M.44.104C.

German (Pape)

[Seite 612] (s. φύω); nur διαφύομαι, διέφυν, διαπέφυκα; 1) durchwachsen, vom Auskeimen, Theophr. – 2) dazwischen wachsen, Theophr.; überir., χρόνος διέφυ, Zeit verging dazwischen, Her. 1, 61. – 3) aus einander wachsen, verschieden werden, Empedocl. 35 διέφυ πλέον' ἐξ ἑνὸς εἶναι; vgl. 38. 42. Dah. διαπέφυκε ἀλλήλων, von Natur unterschieden sein, von einander, Philostr. imag. 2, 33; aber auch = mit etwas verwachsen sein, fest daran hangen; τῆς τυραννίδος Plut. Dion. 12; einer Sache kundig sein, τινός, D. Cass. 55, 11 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

seul. aux formes suiv. : prés. Moy. διαφύομαι, ao.2 διέφυν, pf. διαπέφυκα;
1 (διά marquant séparation, avec idée de temps) s'écouler dans l'intervalle : χρόνος διέφυ HDT il s'écoula du temps dans l'intervalle;
2 (διά à travers) au pf., avoir poussé au milieu de, être attaché à : δ. τῆς τυραννίδος PLUT s'enraciner au pouvoir absolu, s'établir et se maintenir roi absolu.
Étymologie: διά, φύω.