ἐξερμηνεύω: Difference between revisions
Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=décrire avec soin.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἑρμηνεύω]]. | |btext=[[décrire avec soin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἑρμηνεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 12:10, 8 January 2023
English (LSJ)
A interpret, translate, εἰς τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν τοὔνομα D.H.1.67, cf. Jul.Or.2.77d:—Pass., Plb.2.15.9, D.H.4.67, Plu.2.383d, etc. II describe accurately, Luc.Hist.Conscr.19.
German (Pape)
[Seite 878] 1) auslegen, ἐς γλῶσσάν τινα, übersetzen, Pol. 2, 15, 9 D. Hal. 1, 67 u. öfter. – 2) genau beschreiben, Luc. conscr. hist. 19.
French (Bailly abrégé)
décrire avec soin.
Étymologie: ἐξ, ἑρμηνεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξερμηνεύω:
1 (о языке), переводить (τὸ «trans» ἐξερμηνευόμενόν ἐστι πέραν Polyb.);
2 подробно описывать (ἡ ἀσπίς τινος ὅλῳ βιβλίῳ ἐξηρμηνεύθη Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξερμηνεύω: μεθερμηνεύω, μεταφράζω, εἰς τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν Διον. Ἁλ. 1. 67: ― Παθ., Πολύβ. 2, 15, 7, Διον. Ἁλ. 4. 67, κτλ. ΙΙ. περιγράφω ἀκριβῶς, Λουκ. πῶς δεῖ, Ἱστ. Συγγρ. 19.
Greek Monolingual
ἐξερμηνεύω (Α) ερμηνεύω
1. ερμηνεύω, μεταφράζω
2. περιγράφω με ακρίβεια.
Greek Monotonic
ἐξερμηνεύω: μέλ. -σω, περιγράφω ακριβώς, σε Λουκ.
Middle Liddell
fut. σω
to interpret accurately, Luc.