δημοκόλαξ: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br />flatteur du peuple.<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[κόλαξ]].
|btext=ακος (ὁ) :<br />[[flatteur du peuple]].<br />'''Étymologie:''' [[δῆμος]], [[κόλαξ]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 13:06, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δημοκόλᾰξ Medium diacritics: δημοκόλαξ Low diacritics: δημοκόλαξ Capitals: ΔΗΜΟΚΟΛΑΞ
Transliteration A: dēmokólax Transliteration B: dēmokolax Transliteration C: dimokolaks Beta Code: dhmoko/lac

English (LSJ)

ακος, ὁ, mob-flatterer, D.H.6.60, Luc.Dem.Enc.31.

Spanish (DGE)

-ακος, ὁ
adulador del pueblo πᾶς τύραννος ἐκ δημοκόλακος φύεται D.H.6.60, cf. Luc.Dem.Enc.31, de César, D.C.Epit.Xiph.10.7, de los sofistas, op. πολιτικός Mich.in EN 616.13.

German (Pape)

[Seite 563] ακος, ὁ, Volksschmeichler, Dion. Hal. 6, 60; Luc. Dem. enc. 31.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
flatteur du peuple.
Étymologie: δῆμος, κόλαξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δημοκόλαξ -ακος, ὁ [δῆμος, κόλαξ] vleier van het volk.

Russian (Dvoretsky)

δημοκόλαξ: ᾰκος ὁ льстящий народу Luc.

Greek (Liddell-Scott)

δημοκόλαξ: ὁ, ὁ τὸν δῆμον κολακεύων, Διον.Ἁλ. 6.60, Λουκ. Δημ. Ἐγκωμ.31.

Greek Monotonic

δημοκόλαξ: ὁ, κόλακας του δήμου, αυτός που κολακεύει τη λαϊκή μάζα, τον όχλο, σε Λουκ.

Middle Liddell

a mob-flatterer, Luc.