δορατοπαχής: Difference between revisions

From LSJ

Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist

Menander, Monostichoi, 158
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />de l'épaisseur d'une lance.<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πάχος]].
|btext=ής, ές :<br />[[de l'épaisseur d'une lance]].<br />'''Étymologie:''' [[δόρυ]], [[πάχος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 13:10, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορᾰτοπᾰχής Medium diacritics: δορατοπαχής Low diacritics: δορατοπαχής Capitals: ΔΟΡΑΤΟΠΑΧΗΣ
Transliteration A: doratopachḗs Transliteration B: doratopachēs Transliteration C: doratopachis Beta Code: doratopaxh/s

English (LSJ)

ές, of a spear-shaft's thickness, X. Cyn.10.3.

Spanish (DGE)

-ές
del grosor de una lanza ἔστω τὰς ῥάβδους κρανείας δορατοπαχεῖς X.Cyn.10.3.

German (Pape)

[Seite 658] ές, von der Dicke eines Speeres, Xen. Cyn. 10, 3.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
de l'épaisseur d'une lance.
Étymologie: δόρυ, πάχος.

Russian (Dvoretsky)

δορατοπᾰχής: толщиной с копье (ῥάβδοι Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

δορᾰτοπᾰχής: -ές, ἔχων τὸ πάχος τοῦ ξύλου δόρατος, Ξεν. Κυν. 10, 3.

Greek Monolingual

δορατοπαχής, -ές (Α)
αυτός που έχει πάχος ίσο με το ξύλο δόρατος.

Greek Monotonic

δορᾰτοπᾰχής: -ές (πάχος), αυτός που έχει το πάχος του ξύλου ενός δόρατος, σε Ξεν.

Middle Liddell

δορᾰτο-πᾰχής, ές adj πάχος
of a spear's thickness, Xen.