ἐπαναπηδάω: Difference between revisions
From LSJ
Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />bondir sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναπηδάω]]. | |btext=-ῶ :<br />][[bondir sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀναπηδάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 16:33, 8 January 2023
English (LSJ)
leap upon, Ar.Nu.1375.
German (Pape)
[Seite 900] dabei in die Höhe springen, Ar. Nubb. 1372.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
]bondir sur.
Étymologie: ἐπί, ἀναπηδάω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαναπηδάω: вскакивать, подпрыгивать Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαναπηδάω: μέλλ. -ήσομαι, ἀναπηδῶ κατά τινος, Ἀριστοφ. Νεφ. 1375.
Greek Monotonic
ἐπαναπηδάω: μέλ. -ήσομαι, αναπηδώ, πηδώ πάνω σε κάποιον, σε Αριστοφ.