αἴθρα: Difference between revisions

From LSJ

φλαύραν δ' οὐ σπάνις γυναῖκ' ἔχειν → it is not difficult to have a bad wife

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $3.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />ciel pur, temps clair et serein.<br />'''Étymologie:''' [[αἴθω]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[ciel pur]], [[temps clair et serein]].<br />'''Étymologie:''' [[αἴθω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Latest revision as of 17:50, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
ciel pur, temps clair et serein.
Étymologie: αἴθω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἴθρα -ας, ἡ αἰθήρ heldere hemel.

English (Woodhouse)

blue sky

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): αἴθρη ép., Ar.Au.778
I 1 cielo claro, cielo raso, cielo despejado Ζεῦ πάτερ ... ποίησον δ' αἴθρην Il.17.646, αἴθρη πέπταται ἀνέφελος Od.6.44, cf. Od.12.75, Ar.Au.778, Alex.153.17, Anaxil.22.30, Lyc.700, 822, Sch.A.R.4.761-65d, AP 6.179 (Arch.), rubra ... aethra Enn.Ann.435, Verg.Aen.12.247, de montis uideantur surgere in aethram Lucr.6.467, ὑετοῦ αὐτὸν αἰσθόμενον ὑπὸ αἴθρᾳ = al ver un chaparrón bajo un cielo despejado Orác. en Paus.10.10.6, cf. Man.2.131, 4.94, Synes.Hymn.2.172.
2 el elemento aire ἐκ πυρός, ἐξ ὕδατος καὶ γῆς καὶ παντρόφου αἴθρης Orac.Chald.67.
II arq., sent. dud., n. de una parte de la casa, prob. algún tipo de patio a cielo abierto o espacio a cielo abierto sólo en pap. biz. τὸ μικρὸν δῶμα ἐπάνω τοῦ αἰθρίου νεῦον ἐπ' ἀπηλιώτην εἰς τὴν μικρὰν αἴθραν PLond.1724.28, cf. 1768.3, PMichael.58.1 (todos VI d.C.).
• Etimología: Cf. αἰθήρ.