iustitia: Difference between revisions

From LSJ

πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword

Source
(3_7)
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=iūstitia, ae, f. ([[iustus]]), I) [[subjektiv]] = die [[Gerechtigkeit]], das [[Billigkeitsgefühl]], die [[Billigkeit]], Aristidis (Ggstz. [[intemperantia]] Pausaniae), Nep.: iustitiam colere ([[üben]]), Cic.: iustitiam agitare, [[walten]] [[lassen]], Plin. ep.: ut meae stultitiae in [[iustitia]] tua ([[weisen]] G., [[Weisheit]]) sit [[aliquid]] praesidii, Ter. – m. [[erga]] od. m. in u. Akk., [[iustitia]] [[erga]] deos, [[erga]] parentes, Cic.: iust. in omnes captivos, Curt.: constituere ([[aufstellen]]) maximum [[exemplum]] iustitiae in hostem, Cic. – Plur. = die [[Rechte]], [[Hieron]]. in psalm. 142, 6. Vulg. psalm. 18 (19), 9. – II) [[objektiv]] = das [[Recht]] [[als]] [[Inbegriff]] der Gesetze, [[Flor]]. 1, 24, 1.
|georg=iūstitia, ae, f. ([[iustus]]), I) [[subjektiv]] = die [[Gerechtigkeit]], das [[Billigkeitsgefühl]], die [[Billigkeit]], Aristidis (Ggstz. [[intemperantia]] Pausaniae), Nep.: iustitiam colere ([[üben]]), Cic.: iustitiam agitare, [[walten]] [[lassen]], Plin. ep.: ut meae stultitiae in [[iustitia]] tua ([[weisen]] G., [[Weisheit]]) sit [[aliquid]] praesidii, Ter. – m. [[erga]] od. m. in u. Akk., [[iustitia]] [[erga]] deos, [[erga]] parentes, Cic.: iust. in omnes captivos, Curt.: constituere ([[aufstellen]]) maximum [[exemplum]] iustitiae in hostem, Cic. – Plur. = die [[Rechte]], [[Hieron]]. in psalm. 142, 6. Vulg. psalm. 18 (19), 9. – II) [[objektiv]] = das [[Recht]] [[als]] [[Inbegriff]] der Gesetze, [[Flor]]. 1, 24, 1.
}}
{{trml
|trtx====[[justice]]===
Albanian: drejtësi; Arabic: عَدْل‎; Armenian: արդարություն; Aromanian: dichii; Asturian: xusteza, xusticia; Azerbaijani: ədalət; Basque: zuzentasun; Belarusian: справядлі́васць; Bengali: আদল, ইনসাফ, দাদ; Bulgarian: справедливост, правда; Burmese: သမာသမတ်, တရား; Catalan: justesa, justícia; Cherokee: ᏚᏳᎪᏛ; Chinese Mandarin: 正義, 正义, 公道, 公平; Czech: spravedlnost; Danish: ret, retfærdighed; Dutch: [[gerechtigheid]], [[rechtvaardigheid]]; Esperanto: justeco; Estonian: õiglus; Faroese: rættvísi; Finnish: oikeudenmukaisuus; French: [[justice]]; Friulian: justizie; Galician: xusteza, xustiza; Georgian: სამართლიანობა; German: [[Gerechtigkeit]]; Greek: [[δικαιοσύνη]]; Guaraní: tekojoja; Gujarati: ન્યાયમૂર્તિ; Hausa: adalci; Hawaiian: kaulike; Hebrew: צֶדֶק‎; Hindi: न्याय, इनसाफ़; Hungarian: igazságosság, pártatlanság; Icelandic: réttlæti, sanngirni; Ido: equitato; Igbo: mkpezi, ikpe ziri ezi; Indonesian: keadilan; Italian: [[giustizia]]; Japanese: 正義, 公正, 公平; Kannada: ನ್ಯಾಯ; Kapampangan: katalaruan; Kazakh: әділеттілік, әділдік; Khmer: យុត្តិធម៌; Korean: 정의(正義), 공정(公正), 공평(公平); Kurdish Central Kurdish: داد‎; Northern Kurdish: dad; Kyrgyz: адилдик, адилеттик; Lao: ຍຸດຕິທັມ; Latin: [[iustitia]]; Latvian: taisnīgums; Lithuanian: teisingumas; Macedonian: правда; Malay: adalat; Mongolian Cyrillic: шударга ёс, үнэн; Norwegian Bokmål: rettferd, rettferdighet; Nynorsk: rettferd; Occitan: justesa, justícia; Old Occitan: justicia; Old English: rihtwīsnes; Old Norse: jafnaðr; Oromo: qajeelummaa; Pashto: نياو‎, عدل‎, عدالت‎; Persian: داد‎, عدل‎, عدالت‎; Polish: sprawiedliwość; Portuguese: [[justiça]], [[justeza]]; Romanian: justiție, dreptate, justețe; Russian: [[справедливость]]; Sanskrit: धर्मः, धर्म, धर्मित्व; Scottish Gaelic: còir; Serbo-Croatian Cyrillic: право, пра̑вда; Roman: právo, prȃvda; Slovak: spravodlivosť; Slovene: pravica, pravičnost; Spanish: [[justicia]], [[justedad]], [[justeza]]; Swedish: rättvisa; Tagalog: katarungan; Tajik: адолат; Tatar: гадәләт, гаделлек; Thai: ความยุติธรรม, ยุติธรรม, ความถูกต้อง; Tibetan: དྲང་བདེན; Turkish: adalet; Turkmen: adalatlylyk, adalat; Ukrainian: справедливість; Urdu: عدل‎, انصاف‎; Uyghur: ئادالەت‎; Uzbek: adolatlilik, adolat; Yiddish: גערעכטיקייט‎; Yoruba: idajọ
}}
}}

Revision as of 13:59, 22 January 2023

Latin > English (Lewis & Short)

justĭtĭa: ae, f. justus,
I justice, equity, righteousness, uprightness: quae animi affectio suum cuique tribuens, atque hanc quam dico, societatem conjunctionis humanae munifice et aeque tuens, justitia dicitur, cui sunt adjunctae pietas, bonitas, liberalitas, benignitas, comitas, quaeque sunt generis ejusdem, Cic. Fin. 5, 23, 65: justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuendi, Just. Inst. 1, 1, 1: justitia erga deos religio, erga parentes pietas, creditis in rebus fides ... nominatur, Cic. Part. Or. 22, 78: ordinata erat in duodecim tabulis tota justitia, the whole of the laws, Flor. 1, 24.—Personified: Justĭtĭa, the goddess of justice, Gell. 14, 4, 3.—
   B Esp., righteousness, holiness, conduct in accordance with the divine law, Vulg. Gen. 15, 6; id. Rom. 9, 31 et saep.—
II Clemency, compassion, Caes. B. G. 5, 41 fin.; id. B. C. 1, 32; so Cic. Marcell. 4: ut meae stultitiae justitia tua sit aliquid praesidi, Ter. Heaut. 4, 1, 33.—
III Concr., plur., judgments, precepts, ordinances: Domini, Vulg. Psa. 18, 9; id. Deut. 4, 5 al.

Latin > German (Georges)

iūstitia, ae, f. (iustus), I) subjektiv = die Gerechtigkeit, das Billigkeitsgefühl, die Billigkeit, Aristidis (Ggstz. intemperantia Pausaniae), Nep.: iustitiam colere (üben), Cic.: iustitiam agitare, walten lassen, Plin. ep.: ut meae stultitiae in iustitia tua (weisen G., Weisheit) sit aliquid praesidii, Ter. – m. erga od. m. in u. Akk., iustitia erga deos, erga parentes, Cic.: iust. in omnes captivos, Curt.: constituere (aufstellen) maximum exemplum iustitiae in hostem, Cic. – Plur. = die Rechte, Hieron. in psalm. 142, 6. Vulg. psalm. 18 (19), 9. – II) objektiv = das Recht als Inbegriff der Gesetze, Flor. 1, 24, 1.

Translations

justice

Albanian: drejtësi; Arabic: عَدْل‎; Armenian: արդարություն; Aromanian: dichii; Asturian: xusteza, xusticia; Azerbaijani: ədalət; Basque: zuzentasun; Belarusian: справядлі́васць; Bengali: আদল, ইনসাফ, দাদ; Bulgarian: справедливост, правда; Burmese: သမာသမတ်, တရား; Catalan: justesa, justícia; Cherokee: ᏚᏳᎪᏛ; Chinese Mandarin: 正義, 正义, 公道, 公平; Czech: spravedlnost; Danish: ret, retfærdighed; Dutch: gerechtigheid, rechtvaardigheid; Esperanto: justeco; Estonian: õiglus; Faroese: rættvísi; Finnish: oikeudenmukaisuus; French: justice; Friulian: justizie; Galician: xusteza, xustiza; Georgian: სამართლიანობა; German: Gerechtigkeit; Greek: δικαιοσύνη; Guaraní: tekojoja; Gujarati: ન્યાયમૂર્તિ; Hausa: adalci; Hawaiian: kaulike; Hebrew: צֶדֶק‎; Hindi: न्याय, इनसाफ़; Hungarian: igazságosság, pártatlanság; Icelandic: réttlæti, sanngirni; Ido: equitato; Igbo: mkpezi, ikpe ziri ezi; Indonesian: keadilan; Italian: giustizia; Japanese: 正義, 公正, 公平; Kannada: ನ್ಯಾಯ; Kapampangan: katalaruan; Kazakh: әділеттілік, әділдік; Khmer: យុត្តិធម៌; Korean: 정의(正義), 공정(公正), 공평(公平); Kurdish Central Kurdish: داد‎; Northern Kurdish: dad; Kyrgyz: адилдик, адилеттик; Lao: ຍຸດຕິທັມ; Latin: iustitia; Latvian: taisnīgums; Lithuanian: teisingumas; Macedonian: правда; Malay: adalat; Mongolian Cyrillic: шударга ёс, үнэн; Norwegian Bokmål: rettferd, rettferdighet; Nynorsk: rettferd; Occitan: justesa, justícia; Old Occitan: justicia; Old English: rihtwīsnes; Old Norse: jafnaðr; Oromo: qajeelummaa; Pashto: نياو‎, عدل‎, عدالت‎; Persian: داد‎, عدل‎, عدالت‎; Polish: sprawiedliwość; Portuguese: justiça, justeza; Romanian: justiție, dreptate, justețe; Russian: справедливость; Sanskrit: धर्मः, धर्म, धर्मित्व; Scottish Gaelic: còir; Serbo-Croatian Cyrillic: право, пра̑вда; Roman: právo, prȃvda; Slovak: spravodlivosť; Slovene: pravica, pravičnost; Spanish: justicia, justedad, justeza; Swedish: rättvisa; Tagalog: katarungan; Tajik: адолат; Tatar: гадәләт, гаделлек; Thai: ความยุติธรรม, ยุติธรรม, ความถูกต้อง; Tibetan: དྲང་བདེན; Turkish: adalet; Turkmen: adalatlylyk, adalat; Ukrainian: справедливість; Urdu: عدل‎, انصاف‎; Uyghur: ئادالەت‎; Uzbek: adolatlilik, adolat; Yiddish: גערעכטיקייט‎; Yoruba: idajọ