συοτρόφος: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που τρέφει τους χοίρους («[[συοτρόφος]] [[χώρα]]», <b>Ιώσ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[συοτρόφος]]<br />ο [[χοιροβοσκός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>σῦς</i>, <i>συός</i> «[[χοίρος]]» <span style="color: red;">+</span> -[[τροφός]] (<span style="color: red;"><</span> [[τρέφω]]), <b>πρβλ.</b> [[ορνιθοτρόφος]], [[ | |mltxt=-ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που τρέφει τους χοίρους («[[συοτρόφος]] [[χώρα]]», <b>Ιώσ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[συοτρόφος]]<br />ο [[χοιροβοσκός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>σῦς</i>, <i>συός</i> «[[χοίρος]]» <span style="color: red;">+</span> -[[τροφός]] (<span style="color: red;"><</span> [[τρέφω]]), <b>πρβλ.</b> [[ορνιθοτρόφος]], [[προβατοτρόφος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:46, 2 May 2023
English (LSJ)
ον, feeding swine, χώρα J.BJ1.21.13:— as substantive swineherd, Sch.D Od.13.404.
Greek (Liddell-Scott)
συοτρόφος: -ον, ὁ τρέφων χοίρους, χώρα Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 1. 21, 13· ― ὡς οὐσιαστ., συβώτης, χοιροβοσκός, Σχόλ. εἰς Ὀδ. Ν. 404.
Greek Monolingual
-ον, Α
1. αυτός που τρέφει τους χοίρους («συοτρόφος χώρα», Ιώσ.)
2. το αρσ. ως ουσ. ὁ συοτρόφος
ο χοιροβοσκός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῦς, συός «χοίρος» + -τροφός (< τρέφω), πρβλ. ορνιθοτρόφος, προβατοτρόφος].
German (Pape)
Schwiene fütternd, Schwiene haltend, Schol. Od. 13.404.
Translations
swineherd
Armenian: խոզապահ; Aromanian: purcar; Basque: txerrizain, urdezain; Belarusian: свінапас, свінар, свінарка; Bulgarian: свинар, свинарка; Catalan: porquerol, porquer; Dutch: varkenshoeder, zwijnenhoeder; Finnish: sikopaimen; French: porcher, porchère; Galician: porqueiro, porqueira; German: Schweinehirt, Schweinehirte, Schweinehirtin, Schweinehüter, Schweinehüterin; Ancient Greek: συβώτης, συβώτρια, συοβαύβαλος, συοβόσκης, συοβοσκός, συοτρόφος, συοφορβός, συφορβός, ὑοβοσκός, ὑοφορβός, ὑοβότης, ὑφορβός, χοιροβοσκός; Hungarian: kanász, kondás, disznópásztor; Irish: muicí; Old Irish: muccaid; Italian: porcaio; Latin: subulcus, porcarius; Macedonian: свињар, свињарка; Middle English: swynherde; Occitan: porquièr; Old East Slavic: свинопасъ; Old English: swīnhierde; Old Ruthenian: свинопасъ; Plautdietsch: Schwienshoad; Polish: świniopas, świniarz, świniarka; Portuguese: porqueiro, porcariço; Romanian: porcar, porcăreasă; Russian: свинопас, свинарь, свинарка; Serbo-Croatian Cyrillic: свѝња̄р, свиња̀рица; Roman: svìnjār, svinjàrica; Slovak: sviniar; Spanish: porquero, porquera; Swedish: svinaherde; Turkish: domuz çobanı; Ukrainian: свинопас, свинар, свинарка; Venetian: porchèr, porcàr; Welsh: meichiad