ἄβλητος: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος → he whom the gods love dies young, only the good die young

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avlitos
|Transliteration C=avlitos
|Beta Code=a)/blhtos
|Beta Code=a)/blhtos
|Definition=ον, [[not hit]] (by an [[arrow]], [[dart]] or [[missile]]), opp. [[ἀνούτατος]], Il.4.540.
|Definition=ἄβλητον, [[not hit]] (by an [[arrow]], [[dart]] or [[missile]]), opp. [[ἀνούτατος]], Il.4.540.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 09:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄβλητος Medium diacritics: ἄβλητος Low diacritics: άβλητος Capitals: ΑΒΛΗΤΟΣ
Transliteration A: áblētos Transliteration B: ablētos Transliteration C: avlitos Beta Code: a)/blhtos

English (LSJ)

ἄβλητον, not hit (by an arrow, dart or missile), opp. ἀνούτατος, Il.4.540.

Spanish (DGE)

-ον
no alcanzado, no herido, ileso ὀξέϊ χαλκῷ Il.4.540, ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ἐπὶ τὸν θεὸν ἀ. ... μενεῖ Didym.in Zach.1.189
no tocado, entero, intacto ἀβλήτου χρῄζει δρέψαι ἀπ' ἀκρεμόνος AP 9.563 (Leon.), ἄβλητος ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ πανοπλία Didym.in Ps.99.11, cf. in Eccl.310.25.

German (Pape)

[Seite 3] von keinem Schuß getroffen, bei Hom. nur Iliad. 4, 540, ἄβλητος καὶ ἀνούτατος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non frappé (d'un trait).
Étymologie: , βάλλω.

English (Autenrieth)

(βάλλω): not hit, Il. 4.540.†

Greek Monotonic

ἄβλητος: -ον, αυτός που δεν έχει χτυπηθεί από βέλη, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἄβλητος: не пораженный, незадетый, невредимый (ἄβλητος καὶ ἀνούτατος Hom.).

Middle Liddell

not hit by darts, Il.