ἀπογνώμων: Difference between revisions
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
m (Text replacement - "''111''" to "''III''") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apognomon | |Transliteration C=apognomon | ||
|Beta Code=a)pognw/mwn | |Beta Code=a)pognw/mwn | ||
|Definition=ον | |Definition=ἀπογνώμον, = [[ἀγνώμων]] ''III'', [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Suid. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[capaz de distinguir]] ὥστε τῆς τοῦ καλοῦ καὶ κακοῦ διαφορᾶς ἀπογνώμονα εἶναι Mac.Aeg.M.34.876B.<br /><b class="num">2</b> [[sin dientes que determinen la edad]] de caballos op. [[γνώμονες]] Poll.1.182, Hsch., Sud.s.u. [[ἀβολήτωρ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπογνώμων''': -ον, ἐπὶ ἵππων, = [[ἀγνώμων]], [[λιπογνώμων]], Ἡσύχ., Σουΐδ. | |lstext='''ἀπογνώμων''': -ον, ἐπὶ ἵππων, = [[ἀγνώμων]], [[λιπογνώμων]], Ἡσύχ., Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ον, <i>der die [[Zähne]], an [[denen]] man das [[Alter]] [[erkennen]] kann, [[verloren]] hat, Vetera Lexica</i>. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:29, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀπογνώμον, = ἀγνώμων III, Hsch., Suid.
Spanish (DGE)
-ον
1 capaz de distinguir ὥστε τῆς τοῦ καλοῦ καὶ κακοῦ διαφορᾶς ἀπογνώμονα εἶναι Mac.Aeg.M.34.876B.
2 sin dientes que determinen la edad de caballos op. γνώμονες Poll.1.182, Hsch., Sud.s.u. ἀβολήτωρ.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπογνώμων: -ον, ἐπὶ ἵππων, = ἀγνώμων, λιπογνώμων, Ἡσύχ., Σουΐδ.
German (Pape)
ον, der die Zähne, an denen man das Alter erkennen kann, verloren hat, Vetera Lexica.