Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κεραυνοκλόνος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=keravnoklonos
|Transliteration C=keravnoklonos
|Beta Code=keraunoklo/nos
|Beta Code=keraunoklo/nos
|Definition=ον, [[causing the din of the thunderbolt]], PMag.Par.1.599.
|Definition=κεραυνοκλόνον, [[causing the din of the thunderbolt]], PMag.Par.1.599.
}}
}}
{{eles
{{eles

Latest revision as of 09:29, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κεραυνοκλόνος Medium diacritics: κεραυνοκλόνος Low diacritics: κεραυνοκλόνος Capitals: ΚΕΡΑΥΝΟΚΛΟΝΟΣ
Transliteration A: keraunoklónos Transliteration B: keraunoklonos Transliteration C: keravnoklonos Beta Code: keraunoklo/nos

English (LSJ)

κεραυνοκλόνον, causing the din of the thunderbolt, PMag.Par.1.599.

Spanish

que agita el trueno

Greek Monolingual

κεραυνοκλόνος, -ον (Α) αυτός που επιφέρει κλονισμό παρόμοιο με τον κλονισμό, με το τράνταγμα που προξενεί ο κεραυνός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κεραυνός + -κλόνος (< κλόνος «ταραχή, κλονισμός») πρβλ. πυρικλόνος.

Léxico de magia

-ον que agita el trueno de la divinidad suprema ἐπάκουσόν μου, ἄκουσόν μου, ... πυριδῖνα, φωτοκινῆτα, κεραυνοκλόνε escúchame, escúchame a mí, torbellino de fuego, tú que agitas la luz, que agitas el trueno (entre voces mágicas) P IV 599