ἀκακοήθευτος: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (pape replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akakoitheftos | |Transliteration C=akakoitheftos | ||
|Beta Code=a)kakoh/qeutos | |Beta Code=a)kakoh/qeutos | ||
|Definition= | |Definition=ἀκακοήθευτον, = [[ἀκακοήθης]] ([[guileless]], [[benign]]), Eust. 404.8. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 09:29, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀκακοήθευτον, = ἀκακοήθης (guileless, benign), Eust. 404.8.
Spanish (DGE)
-ον de buen carácter, amable Eust.404.7.
Greek Monolingual
ἀκακοήθευτος, -ον (Μ) κακοηθεύομαι
ο ακακοήθης.
German (Pape)
= ἀκακοήθης, Eust.