ἀναχαίτισμα: Difference between revisions
From LSJ
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anachaitisma | |Transliteration C=anachaitisma | ||
|Beta Code=a)naxai/tisma | |Beta Code=a)naxai/tisma | ||
|Definition=ατος, τό, = [[ἀναχαίτισις]] ([[restraint]]), dub.l. in Plu. 2.611f. | |Definition=-ατος, τό, = [[ἀναχαίτισις]] ([[restraint]]), dub.l. in Plu. 2.611f. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 09:30, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό, = ἀναχαίτισις (restraint), dub.l. in Plu. 2.611f.
German (Pape)
[Seite 215] τό, das Zurückziehen, Zurückhalten, Plut.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
action de retenir (par la crinière).
Étymologie: ἀναχαιτίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀναχαίτισμα: ατος τό удерживание, задержка Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναχαίτισμα: τό, ἡ ὀπισθοχώρησις, ὁ περιορισμός, ἡ παρακώλυσις, ἀμφ. γραφ. ἐν Πλουτ. 2. 611F.
Greek Monolingual
το (Α ἀναχαίτισμα)
αναχαίτιση, σταμάτημα.