βοτρυοχαίτης: Difference between revisions
From LSJ
εἰς τὴν ἀγορὰν χειροτονεῖτε τοὺς ταξιάρχους καὶ τοὺς φυλάρχους, οὐκ ἐπὶ τὸν πόλεμον → you elect taxiarchs and phylarchs for the marketplace not for war
(7) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=votryochaitis | |Transliteration C=votryochaitis | ||
|Beta Code=botruoxai/ths | |Beta Code=botruoxai/ths | ||
|Definition= | |Definition=βοτρυοχαίτου, ὁ, [[with clustering hair]], AP9.524. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ [[de cabellos ornados con racimos]] epít. de Dioniso <i>AP</i> 9.524.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] mit Trauben im Haar, Dionysus, Anth. IX, 524. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] mit Trauben im Haar, Dionysus, Anth. IX, 524. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />aux cheveux orné de grappes de raisin <i>ép. de Dionysos</i>.<br />'''Étymologie:''' [[βότρυς]], [[χαίτη]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />aux cheveux orné de grappes de raisin <i>ép. de Dionysos</i>.<br />'''Étymologie:''' [[βότρυς]], [[χαίτη]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βοτρυοχαίτης:''' [[с виноградными гроздьями в волосах]] ([[Διόνυσος]] Anth.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''βοτρυοχαίτης''': -ου, ὁ, ὁ ἔχων [[βότρυς]] εἰς τὴν κόμην του, Ἀνθ. II. 9. 524. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[βοτρυοχαίτης]], ο (Α)<br />αυτός που έχει σταφύλια στα μαλλιά του. | |mltxt=[[βοτρυοχαίτης]], ο (Α)<br />αυτός που έχει σταφύλια στα μαλλιά του. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βοτρῠοχαίτης:''' -ου, ὁ ([[χαίτη]]), αυτός που έχει μαλλιά που μοιάζουν με [[τσαμπί]] σταφυλιών, σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[χαίτη]]<br />with [[clustering]] [[hair]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:37, 25 August 2023
English (LSJ)
βοτρυοχαίτου, ὁ, with clustering hair, AP9.524.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ de cabellos ornados con racimos epít. de Dioniso AP 9.524.3.
German (Pape)
[Seite 455] mit Trauben im Haar, Dionysus, Anth. IX, 524.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
aux cheveux orné de grappes de raisin ép. de Dionysos.
Étymologie: βότρυς, χαίτη.
Russian (Dvoretsky)
βοτρυοχαίτης: с виноградными гроздьями в волосах (Διόνυσος Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
βοτρυοχαίτης: -ου, ὁ, ὁ ἔχων βότρυς εἰς τὴν κόμην του, Ἀνθ. II. 9. 524.
Greek Monolingual
βοτρυοχαίτης, ο (Α)
αυτός που έχει σταφύλια στα μαλλιά του.
Greek Monotonic
βοτρῠοχαίτης: -ου, ὁ (χαίτη), αυτός που έχει μαλλιά που μοιάζουν με τσαμπί σταφυλιών, σε Ανθ.
Middle Liddell
χαίτη
with clustering hair, Anth.