διφρουλκέω: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ θνητὸς εἶ, βέλτιστε, θνητὰ καὶ φρόνει → Mortalis quum sis, intra mortalem sape → Bist sterblich du, mein Bester, denk auch Sterbliches

Menander, Monostichoi, 173
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=difroulkeo
|Transliteration C=difroulkeo
|Beta Code=difroulke/w
|Beta Code=difroulke/w
|Definition=(ἕλκω) [[draw a chariot]], AP9.285 (Phil.).
|Definition=([[ἕλκω]]) [[draw a chariot]], AP9.285 (Phil.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 09:41, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διφρουλκέω Medium diacritics: διφρουλκέω Low diacritics: διφρουλκέω Capitals: ΔΙΦΡΟΥΛΚΕΩ
Transliteration A: diphroulkéō Transliteration B: diphroulkeō Transliteration C: difroulkeo Beta Code: difroulke/w

English (LSJ)

(ἕλκω) draw a chariot, AP9.285 (Phil.).

Spanish (DGE)

arrastrar un carro ἄντυγα διφρουλκεῖ Καίσαρος arrastra el carro de César un elefante AP 9.285 (Phil.).

German (Pape)

[Seite 645] den Wagen ziehen, Philp. 29 (IX, 285).

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
traîner un char.
Étymologie: δίφρος, ἕλκω.

Russian (Dvoretsky)

διφρουλκέω: (о повозке) тащить, влечь (ἄντυγα Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

διφρουλκέω: (ἕλκω) σύρω ἅρμα, Ἀνθ. Π. 9. 285.

Greek Monotonic

διφρουλκέω: μέλ. -ήσω (ἕλκω), σύρω άρμα, σε Ανθ.

Middle Liddell

ἕλκω
to draw a chariot, Anth.