φρενογηθής: Difference between revisions
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frenogithis | |Transliteration C=frenogithis | ||
|Beta Code=frenoghqh/s | |Beta Code=frenoghqh/s | ||
|Definition= | |Definition=φρενογηθές, [[heart-gladdening]], AP9.525.22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 09:42, 25 August 2023
English (LSJ)
φρενογηθές, heart-gladdening, AP9.525.22.
German (Pape)
[Seite 1304] ές, frohes Herzens, das Herz erfreuend, so heißt Apollo in einem Hymn. (IX, 525).
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui réjouit le cœur.
Étymologie: φρήν, γηθέω.
Russian (Dvoretsky)
φρενογηθής: веселящий душу, проливающий радость (Ἀπόλλων Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
φρενογηθής: -ές, ὁ ἐμποιῶν χαρὰν εἰς τὰς φρένας, Ἀνθ. Π. 9. 525, 22.
Spanish
Greek Monolingual
-ές, Α
αυτός που προκαλεί χαρά, ευφορία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρήν, φρενός + -γηθής (< γῆθος < γηθέω «χαίρομαι»), πρβλ. πολυγηθής, πλουτογᾱθής].
Greek Monotonic
φρενογηθής: -ές (γηθέω), αυτός που φέρνει χαρά στο μυαλό, σε Ανθ.
Middle Liddell
φρενο-γηθής, ές γηθέω
heart-gladdening, Anth.
Léxico de magia
-ές que alegra el corazón en plu. de seres indefinidos ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς ... κινησιπόλους, φρενογηθεῖς, θανατοσυναρτάς os invoco a vosotros, que agitáis el cielo, que alegráis el corazón, que preparáis la muerte P IV 1372