ἐνιφέρβομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enifervomai
|Transliteration C=enifervomai
|Beta Code=e)nife/rbomai
|Beta Code=e)nife/rbomai
|Definition=ἐνιππ-φύρω, Ep. for ἐμφ-
|Definition=Ep. for [[ἐμφέρβομαι]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 09:51, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνιφέρβομαι Medium diacritics: ἐνιφέρβομαι Low diacritics: ενιφέρβομαι Capitals: ΕΝΙΦΕΡΒΟΜΑΙ
Transliteration A: eniphérbomai Transliteration B: enipherbomai Transliteration C: enifervomai Beta Code: e)nife/rbomai

English (LSJ)

Ep. for ἐμφέρβομαι.

Spanish (DGE)

(ἐνῐφέρβομαι) apacentarse ταῦρος ... σταθμοῖς ἐνιφέρβεται Mosch.2.80.

German (Pape)

[Seite 846] u. ä., = ἐντρέφω, p.

French (Bailly abrégé)

paître ou se repaître dans.
Étymologie: ἐν, φέρβω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνιφέρβομαι: ἐνιφύρω, Ἐπικ. ἀντὶ ἐμφέρβομαι, ἐμφύρω.

Greek Monolingual

ἐνιφέρβομαι (Α)
επικ. τ. του εμφέρβομαι.

Greek Monotonic

ἐνιφέρβομαι: Επικ. αντί ἐμ-φέρβομαι.